Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Проза :: Европейская :: Франция :: Эжен Сю :: Агасфер (Вечный Жид) :: Том 3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 225
 <<-
 
 чего душе угодно: вдоволь вина и винограда, хлеба  и
мяса. Там процветает свободная любовь, причем инициатива в любовных  делах
принадлежит женщинам.  В  одном  из  фаблио  читаем:  "И  если  вдруг  так
случится, что какой-либо даме приглянется какой-нибудь мужчина, она вольна
его  остановить  и  удовлетворить  свои  желания".   Известно   живописное
изображение страны Кокань, или  Кокейн,  работы  нидерландского  художника
Питера Брейгеля (между  1525  и  1530-1569).  Там  живут  по  непременному
правилу: "кто больше всех спит, больше всех и имеет".
   Сатурналии - у римлян  праздник  Сатурна,  бога  земледелия  и  урожая,
воспринимавшийся как своеобразное воспоминание о золотом веке изобилия. Во
время  сатурналий  избирался  шуточный  царь,  господа  и  слуги  менялись
местами,  люди  обменивались  подарками,  воцарялось  безудержное  веселье
карнавального типа.
   Crescendo (ит.) - муз. усиление звука, постепенный  переход  от  тихого
звучания к громкому.
   Пилястр  -  архитект.  вертикальный  выступ  в  стене  в   виде   части
встроенного в нее четырехгранного столба, обработанного в форме колонны.
   ...как в архиепископский дворец! - На  следующий  день  после  разгрома
церкви Сен-Жермен л'Оксерруа, т.е. 15 февраля 1831 г.,  разъяренная  толпа
ворвалась во  дворец  архиепископа  Парижа  с  криками  "долой  иезуитов",
разрушила всю обстановку и уничтожила книги и бумаги.
   Сен-Жермен  л'Оксерруа  -  церковь  в  Париже,  расположенная  напротив
колоннады Луврского дворца, бывшей королевской резиденции и музея  с  1791
г. Сожженная норманнами и восстановленная в XII-XIV вв., она была разорена
во время народного бунта 14 февраля 1831 г. Поводом к восстанию  послужила
организованная  легитимистами  панихида  по   казненному   Людовику   XVI.
Чрезвычайное раздражение народных масс вызвала  многочисленная  атрибутика
династии  Бурбонов,  выставленная  в  помещении  церкви,   в   том   числе
коронованное изображение Генриха V, наследника свергнутого  Карла  X.  Как
пишет французский историк Грегуар, "картины, статуи, престол  -  все  было
сброшено на землю и разрушено; кое-кто из  народа  облачился  в  церковные
одежды и стал расхаживать в них по улицам города; крест, возвышавшийся  на
куполе церкви, был снят по распоряжению мэра города".
   ...арки  гигантского  нефа...  -  элементы  архитектурной   конструкции
собора. Неф (от лат. navis - корабль)  образует  продольную  часть  храма,
расчлененного аркадой или колоннадой на главный, более широкий и  высокий,
неф и боковые нефы.
   Тем  хуже  для  тонзуры!  -  Метонимическое  обозначение  католического
священника, в данном случае Габриеля, по выстриженному  месту  на  макушке
(от лат. tonsura - стрижка).
   Греческая шапочка  -  круглая  маленькая  шапочка,  прикрывающая  самую
маковку головы. Пользовалась особой популярностью в демократических  слоях
населения в связи с симпатиями к национальному движению греческого  народа
против  турецкого  владычества.  Подобного  рода  вышитый  чепец  носил  в
домашней обстановке фр. писатель-романтик Альфред де Мюссе (1810-1857).
   ...услужливому гамену. (от фр. gamin - мальчишка)  -  в  первоначальном
значении помощник стекольщика (Энциклопедия  или  Толковый  словарь  наук,
искусств и ремесел, 1765). В первой трети XIX в.  слово  "гамен"  обретает
дополнительное и основное значение,  ассоциируясь  с  уличным  мальчишкой,
сорванцом, свидетелем и участником бурных событий в жизни города. В данном
значении встречается в произведениях Гюго, Бальзака, Э.Сю, А.Монье.  Образ
вездесущего парижского гамена отображен в литографиях Э.Форе и О.Домье,  а
также картине Э.Делакруа "Свобода, ведущая народ".
   Улица Вожирар (от лат. Vallis Girardi - долина Жирара) - бывшая римская
дорога, ведущая из Парижа в Шартр; одна  из  самых  длинных  улиц  города,
свыше 4 км. Известно  одноименное  поселение  близ  Парижа,  включенное  в
состав города с 1860 г. Название производно от имени аббата Жирара дю Мои,
основавшего здесь в середине XIII в. приют для немощных монахов.
   ...три патера... (от лат. pater - отец) - священник, а также и монах  у
католиков.
   Вельзевул  -  распространенное  имя  Сатаны  в  народной   христианской
традиции, производное от искаженной латинской формы  дьявола  (zabulus)  и
имени западносемитского бога Ваала, или Баала.
   Месяц Девы Марии. -  Имеется  в  виду  май,  посвященный  Богоматери  в
католической литургии. В  майские  дни  алтарь  церкви  обычно  украшается
белыми цветами - лилией, боярышником и т.п., символизирующими непорочность
и чистоту девы Марии.
   ...нашей бессмертной республики. - Подразумевается  Первая  французская
республика, провозглашенная 21 сентября 1792 г. и просуществовавшая до  28
мая 1804 г.
   Венера  Каллипига  -  скульптурное  изображение  богини,  обнажающей  в
изящном повороте свои прекрасные ягодицы. Известна римская мраморная копия
Венеры Каллипиги из Национального музея в Неаполе.
   Робеспьер  Франсуа-Жозеф-Максимилиан  (1759-1794),  один   из   главных
лидеров якобинцев в период Французской  революции,  вдохновитель  террора.
Казнен термидорианцами вместе с  двадцатью  двумя  своими  соратниками  10
термидора, или 27 июля 1794 г.
   ...ящичек для румян времен Регентства из великолепного коромандельского
лака...  -  Подразумевается  изделие  из  лака   с   росписью   китайского
производства  из  разряда  шкатулок  для  духов,  косметики  и  письменных
принадлежностей. Искусство лака,  издавна  известное  в  Китае,  требовало
кропотливой  работы  и  потому  чрезвычайно   высоко   ценилось.   Изделие
покрывалось
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 225
 <<-