Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Проза :: Европейская :: Франция :: Эжен Сю :: Агасфер (Вечный Жид) :: Том 2
<<-[Весь Текст]
Страница: из 215
 <<-
 
 и  Горбунья  прочла
следующее:

   "Мадемуазель!
   Трудно  придумать  что-либо  оригинальнее  и  милее  рассказа  в  вашем
дневнике о любви к Агриколю. Нельзя устоять против желания объявить ему об
этой великой страсти, о которой он и не подозревает. Несомненно, он  будет
чрезвычайно растроган!  Конечно,  мы  воспользуемся  этим  случаем,  чтобы
доставить и другим лицам, которые, к несчастью,  до  сих  пор  были  этого
лишены, веселое удовольствие почитать ваш дневник. Если копий успеем снять
мало,  мы   напечатаем   всю   рукопись...   Нельзя   не   постараться   о
распространении таких прекрасных вещей. Одни поплачут,  другие  посмеются.
Что покажется великолепным одним, других заставит хохотать во  все  горло.
Так все на свете! Одно только достоверно, что ваш дневник  наделает  шума;
за это уж мы ручаемся.
   Так как вы способны скрыться от триумфа, а у вас кроме лохмотьев ничего
не было, когда вас  приняли  из  жалости  в  этот  дом,  где  вы  вздумали
властвовать и разыгрывать даму, что по многим причинам вовсе  не  пристало
вашей фигуре, то вам дарят пятьсот франков в виде платы за бумагу. Если вы
вздумаете скромничать и избегать поздравлений, которыми вас будут  осыпать
с завтрашнего дня, так как ваш дневник уже пущен в ход, то по крайней мере
на первое время вы не останетесь совсем без средств.
   Один из ваших собратьев,
   _Действительный_ горбун".

   Грубо насмешливый и дерзкий тон был рассчитан с дьявольским искусством,
чтобы  письмо  можно  было  принять  за  сочинение  какого-нибудь   лакея,
завидующего положению Горбуньи в доме. Действие письма было как раз то, на
какое и рассчитывали.
   - О Боже мой! - только и могла выговорить бедняжка в ужасе.
   Если читатель вспомнит, в  каких  страстных  выражениях  изливала  свою
любовь к приемному брату несчастная девушка, если вспомнит, как часто  она
там упоминала о ранах, наносимых ей бессознательно Агриколем, если  примет
во внимание ее страх показаться смешной, то безумное отчаяние,  овладевшее
бедняжкой после чтения подлого письма, будет вполне понятно.  Горбунья  ни
минуты не подумала о тех благородных словах, о тех трогательных рассказах,
которые  содержал  ее  дневник,  и  единственная  ее  мысль,  как  молнией
поразившая ум несчастной, заключалась в том,  что  завтра  и  Агриколь,  и
мадемуазель де Кардовилль, и дерзкая и насмешливая толпа будут знать о  ее
любви, невероятно смехотворной любви,  после  чего  она  будет  уничтожена
стыдом и горем. Горбунья склонилась  под  этим  неожиданным  оглушительным
ударом  и  несколько  времени   оставалась   совершенно   уничтоженной   и
неподвижной.
   Но постепенно  к  ней  вернулись  сознание  и  вместе  с  этим  чувство
тяготевшей над ней необходимости действовать немедленно, не теряя времени.
Надо было покинуть этот  гостеприимный  дом,  в  котором  она  нашла  было
убежище после всех  несчастий.  Пугливая  застенчивость  и  исключительная
чувствительность не позволили ей ни  минуты  дольше  оставаться  там,  где
открыли ее душевные тайны и сделали их жертвой насмешек и презрения. Ей  и
в  голову  не  пришло  искать  правосудия  или  мести  у  мадемуазель   де
Кардовилль. Вносить смуту и беспокойство в ее дом, покидая  его  навсегда,
она сочла бы неблагодарностью со своей  стороны.  Она  даже  не  старалась
угадать, кто совершил гнусную кражу  и  кто  был  автором  оскорбительного
письма... Зачем ей все это, если она решила бежать от унижений,  которыми,
ей угрожали!
   Ей смутно казалось (чего и желали достичь), что письмо было  делом  рук
кого-нибудь из прислуги, завидовавшей  тому  вниманию,  с  каким  Адриенна
относилась к Горбунье.  Тем  больнее  было  думать,  что  интимно-скорбные
страницы, начертанные кровью ее сердца, которых она не решилась бы открыть
самой нежнейшей и снисходительной из матерей, эти страницы,  отражавшие  с
жестокой точностью тысячи тайных ран ее измученной души,  станут  или  уже
стали в данную минуту предметом насмешек и плоских шуток лакеев.
   Приложенные деньги и тот грубый способ, каким они были даны, еще больше
укрепляли Горбунью в ее подозрениях. Видимо, боялись, чтобы  страх  нищеты
не удержал ее от бегства из дома.
   С  обычной  спокойной  безропотностью  она   решила,   как   ей   нужно
поступить... Она встала; ее блестящие глаза были теперь  совершенно  сухи;
со вчерашнего вечера она слишком много плакала. Холодной и дрожащей  рукой
она написала  следующие  строки,  и  положила  записку  на  стол  рядом  с
деньгами:
   "Да благословит Бог дорогую мадемуазель де  Кардовилль  за  все  добро,
которое она для меня сделала. Пусть она меня простит за то, что я ушла  из
ее дома: я не могла больше в нем оставаться".
   Написав эти строки, Горбунья бросила  в  огонь  отвратительное  письмо,
которое, казалось, жгло ей руки... Осмотрев нарядную комнату, она невольно
задрожала при мысли о страшной нищете,  какая  ее  ожидала,  нищете,  куда
более ужасной, чем та, какую она испытывала раньше, потому  что  теперь  у
нее,  в  ее  отчаянии,  не  было  даже  поддержки  в   почти   материнской
привязанности к ней Франсуазы: жена Дагобера была  далеко,  в  деревне,  с
Габриэлем.
   Одинокая жизнь... совершенно  одинокая...  с  мыслью,  что  ее  роковая
любовь к Агриколю служит предметом насмешек всех и его самого, быть может,
- вот каким представлялось ей будущее...  Это  будущее,  эта  пропасть  е
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 215
 <<-