|
, пока не кончит и
не сдаст рукописи...
- Хорошо... Если дать ему плату вперед, то он налижется в стельку и на
неделю пропадет в кабаках. Пришлось заплатить ему дважды за его ядовитую
записку против пантеистических тенденций философской доктрины профессора
Мартена.
- Отметьте и продолжайте.
- _Негоциант_ извещает, что _приказчик_ готов немедленно отправить
_банкира_ для _предоставления отчетов_ кому следует.
Произнося эти слова особенным образом, Роден спросил:
- Вы поняли?
- Естественно, - сказал начальник, вздрогнув, - это условные
выражения... А дальше?
- Но _приказчика_ сдерживают некоторые сомнения.
После минутного раздумья, причем черты его лица приняли озабоченное
выражение, хозяин Родена произнес:
- Продолжать воздействовать на _приказчика_ одиночеством и безмолвием.
Затем зачитать ему перечень случаев, когда цареубийство не только
прощается, но и оправдывается... Продолжайте...
- Госпожа Сидней из Дрездена ждет инструкций. Между отцом и сыном
разыгрываются из-за нее страшные сцены ревности. Но несмотря на взаимную
ненависть отца и сына, в рассказах соперников друг о друге нет сведений,
которые от нее требуются. Но ее нерешительность может наконец возбудить их
подозрения. Кого она должна выбрать: отца или сына?
- Сына. Гнев старика и его ревность будут ужаснее; чтобы отомстить за
предпочтение, оказанное молодому человеку, он, быть может, откроет то, что
до сих пор так тщательно скрывал... Дальше.
- В течение трех лет у отца Амвросия пропали две служанки, теперь
исчезла и третья. В этом маленьком приходе в горах Вале местные
протестанты сильно волнуются... Говорят об убийстве и о разных
обстоятельствах, внушающих опасение.
- Пока не обнаружатся явные улики, защищать Амвросия против гнусной
клеветы партии, которая не брезгует даже самой чудовищной выдумкой.
Продолжайте.
- Томсон из Ливерпуля сумел пристроить Жюстена доверенным лицом к лорду
Стиверту, богатому ирландскому католику, разум которого час от часу
слабеет.
- Если факт подтвердится, выслать пятьдесят луидоров в награду Томсону.
Передайте это Дюплесси... Дальше.
- Франк Дихштейн из Вены, - продолжал Роден, - уведомляет, что его отец
умер от холеры в маленькой деревне, недалеко от столицы... Эпидемия,
похоже, продолжает путь с севера России, через Польшу...
- Это правда! - прервал его хозяин. - Только бы этот ужасный бич
пощадил Францию, прекратив свой путь!
- Франк Дихштейн, - продолжал Роден, - уведомляет также, что оба его
брата намерены оспаривать дарственную, сделанную их отцом... Он этому
противится.
- Посоветоваться с юристом... Затем?
- Кардинал князь д'Альмафи соглашается на три первые условия, но просит
избавить его от четвертого.
- Никаких уступок... Все или ничего. А не то война, подчеркните это,
слышите? Беспощадная война против него и его друзей... Затем?
- Фра Паоло уведомляет, что патриот Боккари, глава тайного, очень
опасного общества, доведенный до отчаяния подозрениями друзей в измене,
подозрениями, искусно возбужденными самим Фра Паоло, лишил себя жизни.
- Боккари?.. Да неужели?.. Боккари! Патриот Боккари!! Этот опасный
враг! - воскликнул хозяин Родена.
- Патриот Боккари, - по-прежнему бесстрастно повторил секретарь.
- Сказать Дюплесси, чтобы он выслал Фра Паоло чек на двадцать пять
луидоров. Отметьте это.
- Гаусман уведомляет, что французская танцовщица Альбертина Дюкорне
сделалась любовницей владетельного князя. Он всецело под ее влиянием;
через нее можно было бы достигнуть предполагаемой цели, но на нее, в свою
очередь, имеет неограниченное влияние один фальшивомонетчик, осужденный во
Франции: без него она ни на что не решится...
- Приказать Гаусману договориться с этим человеком, и если его
требования не безрассудны, то дать на них согласие. Узнать, нет ли у этой
девушки родных в Париже.
- Герцог Орбано уведомляет, что король, его повелитель, дает согласие
на создание предполагаемого заведения, но предварительно желает знать,
какие будут условия.
- Никаких условий. Или полное согласие, или окончательный отказ. Так
познаются друзья и враги. Чем обстоятельства труднее, тем больше следует
проявлять твердости: таким образом внушается доверие к нам.
- Он же докладывает, что весь дипломатиче
|
|