| |
волнением:
- Мадам... я вынужден говорить с вами очень строго... меня обязывает к
этому долг... Все это так необычно, что я должен сообщить судебному
ведомству, не медля ни минуты. Вы сознаетесь, что девушки были вам
поручены, и не хотите открыть, что с ними сталось!.. Выслушайте же меня
хорошенько: если вы отказываетесь дать на этот счет объяснение, то я
обязан обвинить вас в исчезновении сестер Симон... только вас одну... и вы
будете взяты под стражу...
- Я! - с ужасом воскликнула Франсуаза.
- Она! - закричал Дагобер. - Никогда!.. Повторяю, я обвиняю во всем
духовника, а не ее... Бедная моя жена... Разве можно ее арестовать!.. - и
он подбежал к жене, как бы желая защитить ее.
- К несчастью, месье, поздно! - сказал комиссар. - Вы подали мне жалобу
по поводу похищения двух девушек. По показаниям вашей жены, только она
одна замешана в этом похищении. Я должен ее отвести к прокурору, и он уже
решит ее участь.
- А я говорю вам, что не позволю увести мою жену! - угрожающим томом
сказал Дагобер.
- Я понимаю ваше огорчение, - холодно возразил комиссар, - но прошу вас
в интересах истины не препятствовать мере, которой через какие-нибудь
десять минут уже физически нельзя будет препятствовать.
Эти слова, произнесенные очень спокойно, вернули Дагоберу сознание.
- Но позвольте же! - воскликнул он. - Ведь я не жену обвиняю!
- Оставь, мой друг, - с ангельской покорностью заметила несчастная
мученица. - Не думай обо мне. Господь Бог посылает мне новое тяжкое
испытание! Я Его недостойная раба... Я должна с благодарностью исполнять
Его волю... Пусть меня арестуют... я и в тюрьме не скажу больше, чем
здесь, об этих бедных детях.
- Но, помилуйте! вы должны сами видеть, что у бедняги голова не в
порядке, - убеждал Дагобер. - Вы не можете ее арестовать...
- Однако против лица, которое вы обвиняете, нет ни малейшего
доказательства, нет ни одного признака его соучастия в этом деле, да кроме
того его сан служит ему защитой. Позвольте мне увести с собой вашу жену...
Быть может, она вернется после первого же допроса... Поверьте, - прибавил
растроганный комиссар, - мне очень прискорбно принимать такие меры... и
как раз в ту минуту, когда ваш сын находится в заключении, что, конечно,
должно быть для вас...
- Что?! - воскликнул Дагобер, с недоумением смотря на присутствующих. -
Что, что вы сказали?.. Мой сын?
- Как, вы этого еще не знаете? Ах, месье, простите тысячу раз! -
проговорил с грустным волнением комиссар. - Мне очень жаль, что я вам
сообщил это печальное известие...
- Мой сын! - схватившись за голову, повторил Дагобер. - Мой сын
арестован!
- По политическому делу... и не особенно важному... - сказал комиссар.
- Нет, это уж слишком!.. сразу столько горя! - воскликнул Дагобер,
опускаясь в изнеможении на стул и закрывая лицо руками.
Несмотря на душераздирающее прощание с мужем и собственный страх,
Франсуаза осталась верна обещанию, данному аббату Дюбуа. Дагобер,
отказавшийся показывать против жены, облокотился на стол и, под гнетом
горькой думы, проговорил:
- Вчера я был окружен семьей... у меня была жена... сын... мои две
девочки... а теперь я один... один!..
Когда он с мукой и отчаянием выговорил эти горькие слова, возле него
послышался ласковый, грустный голос, скромно произнесший:
- Господин Дагобер... я здесь... Если вы позволите, я останусь с
вами... я буду помогать вам...
Это была Горбунья.
АВТОРСКИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
1. Читая в правилах ордена иезуитов под заглавием "De formula
scribendi" о восьмой части Установлений, поражаешься количеству
всевозможных писем, донесений, записей и других заметок, хранящихся в
архивах ордена.
Никакое государство никогда не обладало лучшей и более информированной
полицией. Даже венецианское правительство уступало в этом иезуитам. Когда
в 1606 году оно их изгнало из своих пределов, то, завладев их бумагами,
поставило им в упрек опасное и чрезмерное любопытство. Эта полиция, тайные
ее розыски, доведенные до совершенства, дают представление о могуществе
ордена, всезнающего, упорного в преследовании цели, сильного своим
единением и связью между его членами, как того и требуют его уставы.
Становится понятным, почему генерал ордена мог сказать герцогу де Бриссак:
"Из этой комнаты я управляю не только Парижем, но и Китаем, и не только
Китаем, но и всем миром, и никто не знает, какими путями это достигается"
("Установления ордена иезуитов с разъяснениями и латинским текстом".
Париж, стр. 476-478).
2. Провинциальные дома состоят в переписке с Парижем; они поддерживают
также непосредственную связь с генералом, резиденция ко
|
|