|
й хотелось бы видеть в Нар Гавасе
хоть отблеск того неистовства, которое до сих пор ослепляло ее в Мато. Ей
хотелось узнать поближе Нар Гаваса, но присутствие его было бы ей
тягостно. Она послала сказать ему, что ей не разрешается принять.
К тому же Гамилькар запретил допускать нумидийского царя к Саламбо;
отдаляя до конца войны эту награду, он надеялся усилить таким образом
преданность Нар Гаваса. Из страха перед суффетом Нар Гавас удалился.
Но по отношению к Совету ста он выказал большое высокомерие. Он отменил
их распоряжения, потребовал преимущества для своих солдат и назначил их на
ответственные посты; варвары были поражены, увидев нумидийцев на башнях.
Но еще сильнее было удивление карфагенян, когда прибыли на старой
пунической триреме четыреста карфагенян, захваченных в плен во время войны
с Сицилией. Гамилькар тайно отослал квиритам экипажи латинских кораблей,
взятых до отпадения тирских городов; Рим ответил на это возвращением
карфагенских пленных. Кроме того, Рим отверг предложения наемников в
Сардинии и даже отказался признать своими подданными жителей Утики.
Гиерон, который правил в Сиракузах, был увлечен примером. Чтобы
сохранить свои владения, он должен был соблюдать равновесие между этими
двумя народами; поэтому он был заинтересован в спасении хананеян и объявил
себя их другом, послав им тысячу двести быков и пятьдесят три тысячи
небелей чистой пшеницы.
Еще более глубокая причина заставляла всех помогать Карфагену. Было
очевидно, что если восторжествуют наемники, то все, от солдат до кухонной
прислуги, взбунтуются, и никакая государственная власть, ничей дом не
смогут устоять.
Гамилькар тем временем наступал на восточные области. Он оттеснил
галлов, и варвары оказались как бы осажденными.
Тогда он стал их тревожить неожиданными наступлениями. То приближаясь,
то снова уходя и неустанно продолжая этот маневр, он постепенно отдалил их
от лагерей. Спендий вынужден был следовать за ними, а в конце концов и
Мато.
Мато не пошел, однако, дальше Туниса и заперся в его стенах. Это
упорство было очень мудро, так как вскоре показался Нар Гавас, вышедший из
каменных ворот со своими слонами и солдатами. Гамилькар звал его к себе.
Но уже другие варвары бродили по провинции в погоне за суффетом.
В Клипее к Гамилькару перешли три тысячи галлов. Он получил лошадей из
Киренаики, оружие из Бруттиума и возобновил войну.
Никогда еще гений его не был таким изобретательным и стремительным. В
течение пяти лунных месяцев он увлекал варваров за собою, определенно
зная, куда хочет их привести. - Варвары сначала пытались окружить его
небольшими отрядами, но он все время ускользал от них. Тогда они стали
действовать все сообща. Их войско состояло приблизительно из сорока тысяч
человек, и несколько раз, к их радости, карфагеняне отступали перед ними.
Больше всего их беспокоила конница Нар Гаваса. Часто в самые душные
часы, когда они шли по равнине, полусонные, под тяжестью оружия, на
горизонте вдруг появлялась широкая полоса пыли; то мчались галопом
всадники, и из облака, в котором сверкали горящие глаза, сыпался град
стрел. Нумидийцы в белых плащах испускали громкие крики и поднимали руки,
сжимая коленями вздымавшихся на дыбы коней, потом быстро поворачивали и
исчезали, у них были в отдалении навьюченные на дромадеров запасы
дротиков, и, вновь возвращаясь, еще более страшные, они выли, как волки, и
исчезали, как ястребы. Варвары, стоявшие в передних шеренгах, падали один
за другим, и так продолжалось до вечера, когда войска пытались вступить в
горы.
Хотя горы представляли большую опасность для слонов, Гамилькар
углубился в них. Он следовал вдоль длинной цепи, которая тянется от
Гермейского мыса до вершины Загуана. Варвары думали, что этим он хотел
скрыть недостаточность своих сил. Но постоянная неуверенность, в которой
он их держал, измучила их больше всякого поражения. Они, однако, не падали
духом и шли за ним.
Наконец, однажды вечером, между Серебряной горой и Свинцовой, среди
больших утесов при входе в ущелье варвары настигли отряд велитов. Все
войско находилось, очевидно, впереди, потому что слышны были топот шагов и
звуки труб, и тотчас же карфагеняне бросились бежать через ущелье. Оно
спускалось в долину, имевшую форму топора и окруженную высокими утесами.
Чтобы настигнуть велитов, варвары бросились туда. Вдали, вместе с
мчавшимися быками, бежали беспорядочной толпой карфагеняне. Среди них
заметили человека в красном плаще. Это был суффет. Их охватило неистовство
и радость. Некоторые, из лени или из осторожности, остались у входа в
ущелье. Но конница, примчавшаяся из леса, погнала их к остальному войску
пиками и саблями; вскоре все варвары спустились в долину.
Вся эта громада людей несколько времени колыхалась и потом
остановилась; они не находили перед собой выхода.
Те, которые были ближе к ущелью, вернулись; проход совершенно исчез.
Стали кричать шедшим впереди, чтобы они продолжали путь; они оказались
прижатыми к горе и издали осыпали бранью товарищей за то, что не могли
найти обратной дороги.
Действительно, едва только варвары
|
|