|
ики писали, что ее отъезд навсегда опозорил ее, что
причина его всем известна и что они считают себя вынужденными предупредить
ее о последствиях этого шага; что она открыто живет со мной как моя
любовница, но все же, несмотря на то, что она вдова и вольна располагать
собою по своему усмотрению, на ней еще лежит ответственность за имя,
которое она носит; что если она будет упорствовать в своем решении, то ни
они сами и никто из ее старинных друзей не захотят больше видеться с нею,
- словом, с помощью всевозможных угроз и советов они убеждали ее вернуться
домой.
Тон этого письма возмутил меня, и сначала я увидел в нем только
оскорбление.
- Должно быть, молодой человек, который носит вам эти нравоучения,
взялся передавать их вам устно! - вскричал я. - И, видимо, он весьма
искусно делает свое дело, не так ли?
Глубокая грусть, отразившаяся на лице Бригитты, заставила меня
задуматься, и гнев мой утих.
- Поступайте как хотите, - сказала она. - Вы окончательно погубите
меня, но участь моя в ваших руках, и вы давно уже распоряжаетесь ею.
Мстите, если вам угодно, моим старым друзьям за их последнюю попытку
образумить меня, вернуть меня свету, мнением которого я когда-то дорожила,
и напомнить о чести, которую я потеряла. Я не скажу вам ни одного слова, и
если вы захотите продиктовать мне ответ, я напишу все, что вы пожелаете.
- Я желаю одного, - ответил я, - узнать ваши намерения. Напротив, это
мне надлежит сообразоваться с ними, и, клянусь вам, я готов на это.
Скажите мне, остаетесь вы, едете, или же я должен уехать один?
- К чему эти вопросы? - возразила Бригитта. - Разве я когда-нибудь
говорила вам, что переменила решение? Я нездорова и не могу ехать в таком
состоянии, но как только я поправлюсь или хотя бы смогу встать с постели,
мы поедем в Женеву, как было решено.
На этом мы расстались, но ледяная холодность, с которой она произнесла
эти слова, опечалила меня сильнее, чем мог бы опечалить отказ. Уже не в
первый раз родные пытались разорвать подобными предостережениями нашу
связь, но до сих пор, каково бы ни было впечатление, производимое этими
письмами на Бригитту, она быстро забывала о них. Можно ли было поверить,
что это единственное соображение так сильно подействовало на нее сейчас,
если оно не оказывало на нее никакого влияния в менее счастливые дни? Я
спрашивал себя, не было ли в моем поведении со времени нашего приезда в
Париж чего-нибудь такого, в чем бы я мог упрекнуть себя. "Быть может, это
просто слабость женщины, которая отважилась было на смелый поступок, но
отступила в решительную минуту? - думал я. - Быть может, это "последнее
колебание", употребляя слово, которым развратники могли бы назвать
подобное чувство? Однако же веселость, которую с утра до вечера выказывала
Бригитта еще неделю назад, бесконечные планы, которые она с такой радостью
строила вновь и вновь, ее обещания, уверения - все это было так искренне,
неподдельно, так непринужденно. И ведь это она, она сама хотела ехать,
даже помимо моей воли. Нет, тут кроется какая-то тайна, но как узнать ее,
если на все мои вопросы Бригитта приводит довод, который не может быть
настоящим? Я не могу сказать ей, что она солгала, как и не могу принудить
ее ответить что-либо другое. Она говорит, что не раздумала ехать, но если
она говорит это таким тоном, то не должен ли я решительно отказаться от
поездки? Могу ли я принять подобную жертву, когда она смотрит на нее как
на долг, как на приговор, когда то, что я считал даром любви, приходится
почти требовать, ссылаясь на данное слово? О боже, неужели я унесу в своих
объятиях это бледное, это угасающее создание? Неужели я привезу на
чужбину, так далеко и так надолго, быть может на всю жизнь, только
покорную жертву? "Я сделаю все, что ты хочешь!" - говорит она. Нет, нет, я
не хочу злоупотреблять ее терпением, и если она еще неделю будет ходить с
таким печальным лицом, если она не прервет своего молчания, я не выдержу
этого, я уеду один".
Безумец, разве я был в силах сделать это! Я был так счастлив еще совсем
недавно, что не имел мужества по-настоящему оглянуться назад и думал лишь
о том, каким способом увезти Бригитту. Всю ночь я провел не смыкая глаз и
на следующий день, рано утром, решился на всякий случай зайти к тому
молодому человеку, которого видел в Опере. Не знаю, что толкало меня на
это - гнев или любопытство, не знаю, чего в сущности я хотел от него
добиться, но я подумал, что теперь он не сможет по крайней мере избежать
встречи со мной, а это было все, к чему я стремился.
Адреса его я не знал и решил узнать его у Бригитты под тем предлогом,
что было бы невежливо с моей стороны не отдать визита человеку, который
бывает у нас так часто, - о нашей встрече в театре я не сказал ей ни
слова. Бригитта лежала в постели, и по ее усталым глазам видно было, что
она плакала. Когда я вошел в ее комнату, она протянула мне руку и
спросила: "Чего вы хотите от меня?" Голос ее был грустен, но ласков. Мы
обменялись несколькими дружескими словами, и я ушел не с таким тяжелым
сердцем.
Юношу, к которому я направлялся, звали Смит. Он жил недалеко от нас.
Какое-то необъяснимое беспокойство овладело мною, когда я постучал в его
дверь, и, словно ослепленный неожиданным светом, я медленно вошел в
комнату. При первом же движении Смита вся кровь застыла в моих жилах. Он
лежал в постели, лицо его было так же бледно и так же расстроено, как
только что у Бригитты; он протянул мне руку и точно таким же тоном сказал
мне те же слова: "Чего вы хотите от меня?"
Думайте что угодно, но в жизни человека бывают такие случайности,
которые не поддаются объяснению разума. Я сел, не
|
|