Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Европейская :: Франция :: Теофиль Готье - Капитан Фракасс
<<-[Весь Текст]
Страница: из 221
 <<-
 
сердец. Много народу пригласил маркиз на представление?
     - Верховые  отправлены  в   разные   стороны.   Соберется,
конечно,   многочисленное  общество:  гости  съедутся  из  всех
окрестных замков. Случаи развлечься до того уж  редки  в  наших
краях!
     - Да, в этом ты права, - вздохнула маркиза, - ужас как тут
скудно  на  предмет увеселений! А комедиантов ты видела, Жанна?
Есть среди  них  молодые,  приятной  наружности  и  благородной
осанки?
     - Не  знаю,  что  и ответить вашему сиятельству. От румян,
белил и париков лица этих людей  похожи  на  маски.  Они  очень
выигрывают  при  свечах  против того, каковы они на самом деле.
Все же мне показалось, что один  из  них  и  видом  и  манерами
вполне презентабелен - у него красивые зубы и стройные ноги.
     - Это,  должно  быть,  первый  любовник,  Жанна, - сказала
маркиза. - На такие  роли  выбирают  самых  красивых  мужчин  в
труппе   -   не  подобает  же  носатому  нашептывать  нежности,
кривоногому преклонять колена для любовного признания.
     - Да  это  совсем  никуда  бы  не  годилось,   -   смеясь,
подтвердила  горничная.  -  Мужья  какие  есть, такие и есть, а
любовники должны быть безупречны.
     - Потому-то мне  и  нравятся  театральные  любезники,  они
цветисто  говорят,  умело  выражают нежные чувства, млеют у ног
жестокой красавицы, призывают в свидетели небеса,  клянут  свою
судьбу,  выхватывают из ножен шпагу, чтобы пронзить себе грудь,
извергают огонь и пламень,  точно  дышащий  любовью  вулкан,  и
своими  речами  способны  довести до экстаза самую неприступную
добродетель; слова их так приятно волнуют меня, будто  обращены
прямо ко мне. Порой меня даже раздражает холодность красотки, и
я  про  себя  негодую на то, что по ее милости томится и сохнет
столь совершенный любовник.
     - У вашего сиятельства добрая душа, -  ответила  Жанна,  -
вам  невмоготу  смотреть  на  чужие  страдания.  Я  куда  более
жестокосердна, мне прелюбопытно было бы взглянуть, как  это  на
самом деле умирают от любви. Пышными словами меня не убедишь!
     - У  тебя  чересчур  прозаический  ум,  Жанна,  он требует
материальных доказательств. Ты, не в пример  мне,  не  привыкла
читать  романы  и  театральные пьесы. Кажется, ты говорила, что
первый любовник труппы недурен собой?
     - Можете судить об этом сами, ваше сиятельство, -  сказала
камеристка,  глядя  в  окно. - Он как раз идет по двору, должно
быть, в оранжерею, где сооружают театр.
     Маркиза  приблизилась  к  оконной  амбразуре   и   увидела
Леандра,  который  шел  мелкими  шажками,  как бы погруженный в
страстные  мечты.  Он  на  всякий  случай  напускал   на   себя
меланхолический  вид,  за  которым  женщины угадывают сердечную
рану и рвутся ее  врачевать.  Подойдя  к  балкону,  он  закинул
голову  рассчитанным  движением,  придавшим  его  глазам особый
блеск, и устремил  на  окно  долгий,  скорбный  взгляд,  полный
безнадежной  любви  и вместе с тем живейшего и почтительнейшего
восхищения. Увидев маркизу, прильнувшую лбом к стеклу, он  снял
шляпу  и  взмахнул  ею  так,  что пером коснулся земли, отвесил
глубокий  поклон,  какой  отвешивают   королевам   и   богиням,
подчеркивая  дистанцию  между  эмпиреями и земной юдолью. Затем
изящным жестом надел шляпу  и  снова  принял  надменную  осанку
кавалера,  на  миг склонившего свою гордыню к подножию красоты.
Все это было  проделано  четко,  точно,  безупречно.  Настоящий
вельможа, искушенный в светском и придворном обиходе, не мог бы
вернее передать малейший оттенок.
     Польщенная  его  приветствием,  сдержанным  и вместе с тем
благоговейным, так умело отдающим должное ее  высокому  званию,
маркиза  не могла удержаться, чтобы не ответить кивком головы и
чуть заметной улыбкой.
     Эти знаки благосклонности не ускользнули от Леандра, и  он
с присущим ему фатовством не замедлил преувеличить их значение,
тотчас  же  решив,  что  маркиза успела в него влюбиться. В его
необузданном  воображении  уже  созрел  целый  неправдоподобный
роман.  Наконец-то осуществится мечта всей его жизни! Наконец у
него,    бедного    провинциального     актера,     разумеется,
высокоодаренного,  но ни разу еще не игравшего при дворе, будет
любовная интрига с настоящей знатной дамой, владелицей поистине
княжеского замка. От этих бредней у него голова  пошла  кругом;
сердце  готово  было  выпрыгнуть из груди, и, воротясь к себе в
комнату после репетиции, он сел писать  высокопарное  послание,
рассчитывая каким-нибудь путем передать его маркизе.
     Так  как  все роли были давно известны, пьеса "Бахвальство
капитана Матамора" могла начаться сразу же, как съехались гости
маркиза.
     Оранжерея, превращенная в театральную залу,  являла  собой
очень красивое зрелище. Свечи, вставленные в стенные жирандоли,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 221
 <<-