|
своих ролях, чем полагает развращенная и кичливая публика.
На этом Педант удалился, чтобы заняться собственным
туалетом, хотя и не отличался щегольством.
Красавчик Леандр, не переставая мечтать о хозяйке замка,
расфрантился как мог в надежде на несбыточное любовное
приключение, которого неустанно домогался, но, по словам
Скапена, ничего не получал, кроме разочарования и колотушек.
Актрисам господин де Брюйер учтиво прислал несколько штук
шелковых тканей, чтобы на всякий случай пополнить их
театральный гардероб, и они, как легко себе представить,
прибегли ко всем ухищрениям, какими пользуется искусство, дабы
усовершенствовать природу, стремясь явиться во всеоружии,
насколько позволяли им убогие одежды странствующих комедианток.
Принарядившись, все отправились в залу, где был подан обед.
Маркиз, нетерпеливый по натуре, явился к актерам до того,
как они встали из-за стола; Он не допустил, чтобы они прерывали
трапезу, и лишь после того, как им подали воду ополоснуть руки,
спросил у Тирана, какие пьесы они играют.
- У нас в репертуаре все пьесы покойного Арди, -
замогильным басом ответил Тиран, - "Пирам" Теофиля, "Сильвия",
"Кризеида" и "Сильванир", "Безумство Карденио", "Неверная
наперсница", "Фелида из Скироса", "Лигдамон", "Наказанный
обманщик", "Вдовица", "Перстень забвения", и все лучшее, что
создано первейшими поэтами нашего времени.
- Я уже несколько лет живу вдалеке от двора и незнаком с
последними новинками, - скромно ответил маркиз, - мне трудно
вынести суждение о таком количестве первоклассных пьес, из коих
большинство мне неизвестно; на мой взгляд, вернее всего будет
вам самим, руководствуясь теорией и практикой, сделать выбор,
который не преминет быть разумным.
- Нам часто приходилось играть пьесу, которая, пожалуй, не
имела бы успеха в чтении, - ответил Тиран, - однако
сценическими эффектами, остротой диалога, потасовками и
шутовскими проделками она всегда вызывала смех у самых
почтенных людей.
- Лучше и незачем искать, - решил маркиз. - Поистине
счастливая находка. А как называется это образцовое
произведение?
- "Бахвальство капитана Матамора".
- Клянусь честью, превосходное наименование! А у Субретки
там хорошая роль? - спросил маркиз, подмигнув Зербине.
- Самая забавная и самая задорная на свете, и Зербина
справляется с ней превосходно. Это ее коронная роль. Она
неизменно срывает рукоплескания безо всяких наемных
хлопальщиков.
В ответ на директорскую похвалу Зербина сочла уместным
покраснеть, но ей не без труда удалось вызвать краску смущения
на свои смуглые щеки. Скромность - эти румяны души,
отсутствовала у нее совершенно. Среди баночек с притираниями
такого крема не водилось на ее туалетном столе. Она потупила
глаза, отчего стала заметна длина ее черных ресниц, и, как бы
стараясь жестом остановить поток не в меру лестных слов,
подняла на свет изящную, хоть и смугловатую руку с отставленным
мизинчиком и розовыми ноготками, блестящими, как рубин, -
недаром их полировали коралловым порошком и замшей.
В таком виде Зербина была очаровательна. Притворная
стыдливость служит пряной приправой к изощренной распущенности;
не обманываясь на этот счет, сластолюбец смакует всю
пикантность лицемерной игры. Маркиз смотрел на Субретку пылким
взглядом знатока, проявляя к остальным женщинам рассеянную
учтивость благовоспитанного мужчины, чей выбор уже сделан.
"Он даже не осведомился, что за роль у героини! - думала в
сердцах Серафина. - Какое неприличие! Этот вельможа и богач
вопиюще обездолен по части ума, воспитания и вкуса. Наклонности
у него самые низменные. Пребывание в провинции повредило ему, а
привычка волочиться за стряпухами и пастушками окончательно
испортила его манеры."
Эти размышления никак не украсили Серафины. Ее правильные,
ну суховатые черты становились привлекательными, когда их
смягчало искусное жеманство улыбок и прищуренных глаз, а
гримаса раздражения лишь подчеркивала их неприятную резкость.
Она была, бесспорно, красивее Зербины, но в красоте ее
чувствовалось что-то надменное, заносчивое, злобное. Это, быть
может, не остановило бы любовь, которая не побоялась бы пойти
на приступ. Зато легкокрылую прихоть спугнула бы мгновенно.
И маркиз удалился, не сделав попытки поухаживать ни за
донной Серафиной, ни за Изабеллой, на которую, кстати, как он
считал, пал выбор Сигоньяка. Напоследок он сказал Тирану:
- Я отдал распоряжение очистить для театра оранжерею -
самую просторную залу в замке; туда уже, верно, принесли доски
|
|