|
ужин еще не готов, и желая выиграть время, трактирщик занялся
восхвалением трески, - тема довольно скудная и требовавшая
незаурядного красноречия. К счастью, Чирригири научился
приправлять пресные блюда пряностью своих речей.
- Вашим милостям треска, конечно, представляется грубой
пищей, и в этом есть доля правды; однако треска треске рознь.
Моя треска была выловлена у самых отмелей Новой Земли самым
отважным рыбаком Гасконского залива. Эта треска отборная,
белая, отменного вкуса и совсем не жесткая; если ее пожарить в
прованском масле, она будет куда лучше лососины, тунца и
меча-рыбы. Наш святой отец папа римский - да отпустит он нам
грехи наши - другой и не употребляет постом; кушает он ее также
по пятницам и по субботам и в другие постные дни, когда ему уж
очень приедятся чирки да турпаны. Пьер Леторба, мой поставщик,
снабжает также и его святейшество. Папской треской, черт
побери, пренебрегать негоже, и вы, ваши милости, не побрезгуете
ею, на то вы и добрые католики.
- Никто из нас и не ратует за скоромную убоину, и мы
почтем за честь наесться папской треской; только какого дьявола
эта сказочная рыба медлит спрыгнуть со сковороды в тарелку -
ведь мы, того и гляди, превратимся в дым, как призраки и лемуры
на утренней заре, едва запоет петух.
- Есть жаркое раньше супа никак не пристало; с
гастрономической точки зрения это все равно что впрягать
повозку впереди волов, - с величайшим презрением объявил
Чирригири, - воспитание удержит ваши милости от такого
неприличия. Потерпите! Похлебка должна еще вскипеть
разок-другой.
- Клянусь рогами дьявола и папским пупом, согласен на
самую спартанскую похлебку, лишь бы ее подали немедленно! -
взревел Тиран.
Барон де Сигоньяк ничего не говорил и не выражал ни
малейшего нетерпения, - ведь он ужинал накануне! Постоянно
недоедая в своей цитадели голода, он понаторел в монашеском
воздержании, и столь частое потребление пищи было внове его
желудку. Изабелла и Серафина тоже не жаловались, ибо
прожорливость не к лицу молодым дамам, которым полагается,
точно пчелкам, насыщаться росой и цветочной пыльцой. Пекущийся
о своей худобе Матамор, казалось, был в восторге от того, что
ему удалось затянуть кушак на следующую дырку, где вдобавок
свободно гулял язычок пряжки. Леандр зевал, щеголяя зубами.
Дуэнья задремала, и три складки дряблой кожи выпятились
валиками из-под ее склоненного подбородка.
Девочка, спавшая на другом конце скамьи, проснулась и
вскочила. Она откинула с лица черные как смоль волосы, которые
словно слиняли ей на лоб, настолько он был смугл. Но сквозь
загар проглядывала восковая бледность, тусклая, закоренелая
бледность. Ни кровинки на щеках с выступающими скулами. Кожа
растрескалась мелкими чешуйками на синеватых губах, в
болезненной улыбке открывавших перламутровую белизну зубов. Вся
ее жизнь как будто сосредоточилась в глазах.
Они казались огромными на худеньком личике, а чернота,
ореолом окружавшая их, подчеркивала лихорадочно-таинственный
блеск этих глаз. Белки же казались почти голубыми, так
выделялись на них темные зрачки и так оттеняли их два ряда
густых длинных ресниц. В данный миг эти удивительные глаза,
прикованные к украшениям Изабеллы и Серафины, выражали детский
восторг и кровожадную алчность. Маленькая дикарка, конечно, не
подозревала, что эти мишурные драгоценности не имеют никакой
цены. Сверкание золотого галуна, переливы поддельного
венецианского жемчуга ослепили и зачаровали ее. Очевидно, она в
жизни своей не видела такого великолепия. Ноздри ее
раздувались, легкий румянец выступил на щеках, злобная усмешка
искривила бледные губы, и зубы временами стучали дробно, как в
ознобе.
По счастью, никто из труппы не обратил внимания на жалкий
комок тряпья, сотрясаемый нервной дрожью, ибо дикое и жестокое
выражение мертвенно-бледного личика могло напугать хоть кого.
Не в силах совладать со своим любопытством, девочка
протянула тонкую смуглую и холодную ручку, похожую на обезьянью
лапку, и со сладострастным трепетом пощупала платье Изабеллы.
Этот потертый, залоснившийся на сгибах бархат казался ей
новехоньким, самым богатым, самым пушистым в мире.
Как ни легко было прикосновение, Изабелла обернулась,
увидела жест девочки и по-матерински ласково улыбнулась ей. Но
та, едва лишь почувствовала на себе посторонний взгляд, мигом
придала своему лицу прежнее тупое и сонливо-бессмысленное
выражение, показав такое врожденное мимическое мастерство,
которое сделало бы честь самой искушенной в своем ремесле
актрисе, и при этом протянула тоненьким голоском:
|
|