| |
внушительное количество золотых денег: унций, двойных пистолей,
цехинов, дукатов, крузад, ангелотов, генуэзских, португальских
и других монет разных стран и разного достоинства, но одинаково
старых. Среди золота находились старинные уборы, украшенные
драгоценными каменьями. На дне укладки Сигоньяк нашел
пергаментный свиток, скрепленный гербом Сигоньяков, но сырость
смыла письмена. Только подпись была еще чуть-чуть различима, и
барон букву за буквой разобрал слова: "Раймон де Сигоньяк". Так
звали одного из его предков, уехавшего воевать в дальние края,
откуда он не вернулся, унеся с собой тайну своей смерти или
исчезновения. Он оставил дома единственного малолетнего сына и,
отправляясь в чреватый опасностями поход, зарыл свои богатства,
рассказав об этом надежному человеку, который, по всей
вероятности, внезапно был застигнут смертью и не успел указать
законному наследнику место, где зарыт клад. С этого-то Раймона
и начался упадок дотоле богатого и могущественного рода
Сигоньяков. Такова была вполне правдоподобная история
происхождения клада, которую барон восстановил на основании
этих слабых примет; бесспорно было одно - найденное золото по
праву принадлежало ему. Он велел позвать Изабеллу, чтобы она
увидела его сокровища.
- Положительно, Вельзевул был добрым гением Сигоньяков, -
сказал барон. - Через свою смерть он сделал меня богатым, а
когда явился ангел, он исчез. Роль его была окончена, потому
что вы принесли мне счастье.
Примечания
1 "Зубом памятный знак [в губы вожмет тебе]" (лат.).
1 Среди опасностей моря (лат.).
1 Змеи гремучей страшно жало,
Но нет лекарства от кинжала (исп.).
1 Танцовщица, играющая на бубне (исп.).
1 Крупица соли (лат.).
1 Деревяшкой, движимой нитями (лат.).
1 Целую, кавалер, руку вашей милости (исп.).
1 Разодетыми (итал.).
1 Изысканные фразы, сравнения (итал.)
2 Остроты (исп.).
1 Любыми путями (лат.).
1 Верный Ахат (лат.).
1 Смуглянка (исп.).
1 Ломаю, но сам не сломлюсь (лат.).
1 Высшая степень, предел совершенства (лат.).
1 Вторым заходом (лат.).
1 Второе "я" (лат.).
1 Блестящие поэтические изыски (итал.).
1 Перевод Мориса Ваксмахера.
1 На низком существе (лат.).
1 Грабитель (исп.).
1 "Стремиться к высокому" (лат.).
|
|