|
Мика Валтари
Синухе-египтянин
«Мика Валтари. Египтянин»: "Библиотека «Звезды»; г.Санкт-Петербург; 1993
Аннотация
Мика Валтари (1908 – 1979 гг.) один из самых известных европейских писателей.
Мировую славу снискал ему именно роман "Синухе-египтянин", переведенный на 30
языков и
выдержавший 162 издания в 29 странах, не считая бесчисленных изданий на родине
автора.
Русский читатель с этим знаменитейшим историческим, приключенческим и любовным
романом знакомится впервые.
В пятнадцати свитках – рассказ о длинной жизни враче египтянина Синухе. От
рождения, покрытого тайной, через путешествия и страдания, через любовь и
горести, через
покои фараонов и войны мы проходим вместе с ним. Жизнь – долгая и интересная,
яркая и
насыщенная событиями, но в ней очень мало скуки и очень много приключений.
Великолепный
роман о жизни Древнего Египта, открывающий нам малоизвестные страницы истории.
Мика Валтари
Синухе-египтянин
Повествование о жизни целителя Синухе, фараона Эхнатона
и царицы Нефертити
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Свиток первый
ТРОСТНИКОВАЯ ЛОДОЧКА
Мика Валтари: «Синухе-египтянин» 2
1
Я, Синухе, сын Сенмута и жены его Кипы, пишу это. Не во славу богов страны
Кемет, ибо
боги мне постыли. Не во славу фараонов, ибо деяния их мне опротивели. Я пишу
это лишь для
себя самого: не уповая на благосклонность богов, не ожидая милости от царей, не
из страха и не
в надежде на будущее. За долгую жизнь, полную испытаний и утрат, я понял, что
вера в
бессмертие столь же наивна, как вера в богов и правителей, и пустые страхи
больше меня не
мучают. Лишь для себя самого пишу я это и тем, думаю, отличаюсь от всех, кто
писал до меня
или будет это делать после меня.
Ибо все, что начертано до меня, – начертано во имя богов или людей. Фараоны
ведь тоже
люди: их желания и ненависть, их боль и отчаяние подобны нашим. Сколько бы их
ни
причисляли к сонму богов, они ничем не отличаются от нас. Они властны срывать
свой гнев и
освобождаться от страха, но от страстей и разочарований их не в силах оградить
никакое
могущество. Итак, все, что писалось до меня, делалось либо по приказу царей,
либо в надежде
умилостивить богов или заставить людей поверить в то, чего не было. А если и
было, то совсем
иначе, ибо роль приказавшего восславить себя, его участие в описанных событиях
– всегда
больше или меньше истинной роли. Вот почему я говорю, что со времен седой
древности все
делалось во имя богов или людей.
Все в мире повторяется, все неизменно под солнцем, сколь бы ни менялись одеяния
людей
и их слова. Но раз неизменен сам человек, неизменным будет и то, что напишут
после меня.
Люди бегут правды, тогда как вокруг лжи они роятся словно мухи над медовой
лепешкой, и
даже если они сидят в куче навоза, сброшенного на перекрестке улиц, слова
сказочника для них
благоуханны.
Мне же, Синухе, старому и во всем разочарованному сыну Сенмута, ложь опостылела.
Поэтому я пишу лишь о тех событиях, которые видел собственными глазами или в
правдивости
рассказов о которых уверен. Этим я отличаюсь от всех, кто жил до меня и будет
жить после.
Ибо человек, выводящий слова на папирусе, а тем более тот, кто приказывает
высечь имя свое и
деяния свои на камне, надеется, что слова эти будут прочитаны потомками и имя
его и
мудрость его прославятся в веках. А в том, что поведаю я, не будет ничего
достойного славы,
деяния мои не стоят похвал, а му
|
|