|
ишь роптать на собственную участь, и нет в моем
сердце ненависти к кому-то другому. Но, может быть, и в самом деле, „когда думы
печальны... душа блуждает во мраке?"" (77)
За прошлые годы она испытала сполна все горести, какие только могут выпасть на
долю женщины, но в таком отчаянии еще не бывала. Со дня Священного омовения,
когда по воле ничтожного случая она оказалась опозоренной, уничтоженной
презрением, на сердце у нее было неизъяснимо тяжело, одна лишь мысль о
нанесенном ей оскорблении лишала ее покоя. Уж не оттого ли стало происходить с
ней нечто странное? Стоило задремать ненадолго, и тут же представлялось ей: вот
входит она в роскошные покои, где лежит какая-то женщина, будто бы ее соперница.
Охваченная слепой, безумной яростью, она вцепляется в эту женщину, таскает ее
за собой, бьет нещадно... Этот мучительный сон снился ей довольно часто. Иногда
миясудокоро казалось, что она теряет рассудок. "Как горько! Неужели и в самом
деле душа, „тело покинув, улетела куда-то далеко?.." (78) - думала она. - Люди
отравляют подозрениями самые невинные проступки, а уж такой возможности они тем
более не упустят".
И в самом деле, о ней уже начинали злословить. "Я слышала, что иногда человек,
уходя из мира, оставляет в нем свои обиды, и неизменно содрогалась от ужаса,
представляя себе, какими тяжкими прегрешениями должен быть обременен такой
человек. И вот теперь нечто подобное говорят обо мне самой, да еще при жизни!
Что за горестная судьба! О нет, я и думать больше не стану о нем", - снова и
снова говорила себе она, но, право, "не это ль называется "думать"?" (79)
Жрица Исэ еще в прошедшем году должна была переехать во Дворец17, но из-за
каких-то непредвиденных осложнений это произошло лишь нынешней осенью. На
Долгую луну ей предстояло отправиться в Священную обитель на равнине, и шла
подготовка к принятию Второго омовения. Однако миясудокоро целыми днями лежала
в каком-то странном полузабытьи, и приближенные жрицы, чрезвычайно
обеспокоенные состоянием больной, призвали монахов, чтобы читали молитвы в ее
покоях.
Нельзя сказать, чтобы жизнь миясудокоро была в опасности, нет, но какой-то
недуг постоянно подтачивал ее силы. Шли дни и луны, а ей все не становилось
лучше. Господин Дайсё время от времени наведывался о ее здоровье, но состояние
другой, более дорогой ему особы по-прежнему внушало опасения, и сердце его не
знало покоя.
Срок, казалось, еще не вышел, как вдруг, застав всех в доме врасплох, появились
первые признаки приближения родов, и больной стало еще хуже.
Поспешили прибегнуть к помощи новых молитв и заклинаний, но вот уже все
средства оказались исчерпанными, а упорный дух все не оставлял ее тела. Даже
самые искусные заклинатели были поражены и растерялись, не зная, что еще
предпринять.
Но наконец с превеликим трудом удалось им смирить и этого духа, и, разразившись
душераздирающими рыданиями, он заговорил:
- Приостановите молитвы, мне нужно сказать что-то господину Дайсё.
- Так мы и знали. Все это неспроста! - воскликнули дамы и подвели Гэндзи к
занавесу, за которым лежала госпожа. Быть может, приблизившись к своему пределу,
она хочет что-то сказать ему на прощание?
Левый министр и супруга его отошли в сторону. Монахи, призванные для совершения
обрядов, негромко читали сутру Лотоса, и голоса их звучали необычайно
торжественно. Приподняв полу занавеса, Гэндзи взглянул на больную: лицо ее было
прекрасно, высоко вздымался живот. Даже совершенно чужой человек растрогался бы
до слез, на нее глядя, так мог ли остаться равнодушным Гэндзи? Белые одежды18
подчеркивали яркость лица и черноту длинных тяжелых волос, перевязанных шнуром.
Никогда прежде не казалась она ему такой нежной, такой привлекательной. Взяв ее
за руку, он говорит:
- Какое ужасное горе! - Тут голос его прерывается, и он молча плачет.
Женщина с трудом поднимает глаза, всегда смотревшие так холодно и отчужденно, и
пристально вглядывается в его лицо. По щекам ее текут слезы, и может ли Гэндзи
не испытывать жалости, на нее глядя? Мучительные рыдания вырываются из груди
несчастной, и, подумав: "Видно, печалится о родителях своих, да и расставаться
со мной вдруг стало тяжело", Гэндзи принимается утешать ее:
- Постарайтесь не поддаваться тягостным мыслям. Настоящей опасности все-таки
нет. Впрочем, в любом случае мы снова встретимся, вы знаете, что это непременно
произойдет. С отцом и матерью вы тоже связаны прочными узами, вы будете уходить
из мира и возвращаться в него, но они не порвутся. Даже если вам и предстоит
разлука, она не будет долгой...
Но тут послышался нежный голос:
- Ах, не то, все не то... Я так тя
|
|