Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Азиатская :: Японская проза :: Мурасаки Сикибу - Гэндзи-моногатари :: Глава 8: Праздник цветов
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-
 
ндзи уже совсем в сумерках появился в 
доме Правого министра, где его давно ждали. На нем было верхнее платье из 
тонкого узорчатого китайского шелка цвета "вишня", из-под которого выглядывало 
нижнее - бледно-лиловое с длинным, тянущимся по полу шлейфом. Это роскошное 
облачение7 сообщало облику Гэндзи особое очарование, отличая его от остальных 
гостей, в большинстве своем одетых в парадные черные одеяния. Вызывая всеобщее 
восхищение, вошел он в дом Правого министра - и мог ли кто-нибудь сравниться с 
ним? Увы, рядом с ним померкла даже красота цветов, так что его присутствие 
скорее умаляло наслаждение, испытываемое собравшимися...

Гэндзи с увлечением предавался всем удовольствиям, когда же стемнело, незаметно 
вышел, притворяясь сверх меры захмелевшим.

Подойдя к главному дому, где обитали Первая и Третья принцессы, он остановился 
у восточной двери. Как раз с этой стороны и росли глицинии, поэтому все решетки 
оказались поднятыми, и дамы сидели у самых занавесей. Края рукавов были 
выставлены напоказ, словно во время Песенного шествия, что, впрочем, не 
соответствовало случаю, и Гэндзи невольно вспомнилась изысканная простота 
павильона Глициний.

- Я сегодня чувствую себя не совсем здоровым, а тут так настойчиво потчуют 
вином... Не хочу казаться назойливым, но, может быть, вы возьмете меня под свою 
защиту и спрячете где-нибудь здесь? - С этими словами он отодвинул занавеси 
боковой двери.

- Ах, что вы! Лишь ничтожным беднякам позволительно искать защиты у знатных 
сородичей, - отвечали дамы.

Судя по всему, они не занимали в доме высокого положения, но и на обычных 
прислужниц не походили - благородство их манер и миловидность не вызывали 
сомнений.

В воздухе, густо напоенном благовониями, слышался отчетливый шелест одежд - 
видно было, что в этом доме предпочитают во всем следовать современным веяниям, 
обнаруживая при этом некоторый недостаток подлинного изящества и утонченности. 
Скорее всего перед Гэндзи были высокородные особы, устроившиеся у самой двери, 
дабы сполна насладиться прекрасным зрелищем. Разумеется, подобная вольность по 
отношению к ним была недопустима, но Гэндзи не смог превозмочь любопытства. 
"Так которая же из них?" - думал он, и сердце его замирало от волнения.

- "Веер отобрали у меня..."8 Обидно, право... - шутливо говорит он и садится у 
двери.

- Что за кореец9 в столь странном обличье? - отвечает какая-то дама. Как видно, 
ей ничего не известно. Заметив, что одна из женщин, даже не пытаясь ответить 
ему, лишь тихонько вздыхает, Гэндзи приближается к ней и берет ее руку через 
занавес.

- В горах Ируса
Склоны луком из ясеня гнутся. 
Я блуждаю в тоске: 
Доведется ли снова увидеть 
Свет луны, мелькнувшей на миг?

Ведомо ли вам, отчего я блуждаю? - не очень уверенно спрашивает Гэндзи, и она, 
видно, не в силах больше молчать:

- Когда б сердце твое
К одной лишь цели стремилось, 
Ему вряд ли пришлось 
Блуждать в небесах, где месяца 
Давно уж не светится лук... -

отвечает, и точно - голос тот самый. Велика была его радость, но, увы...

Праздник цветов



Основные персонажи

Сайсё-но тюдзё (Гэндзи), 20 лет

Государь (имп. Кирицубо) - отец Гэндзи

Принц Весенних покоев (будущий имп. Судзаку) - сын имп. Кирицубо и Кокидэн

Государыня-супруга, ранее - принцесса из павильона Глициний (Фудзицубо), 25 лет,
 - супруга имп. Кирицубо

Нёго из дворца Щедрых наград (Кокидэн) - наложница имп. Кирицубо

Девушка из дворца Щедрых наград, "Луна в призрачной дымке" (Обородзукиё) - 
шестая дочь Правого министра, сест
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 12
 <<-