|
ндзи уже совсем в сумерках появился в
доме Правого министра, где его давно ждали. На нем было верхнее платье из
тонкого узорчатого китайского шелка цвета "вишня", из-под которого выглядывало
нижнее - бледно-лиловое с длинным, тянущимся по полу шлейфом. Это роскошное
облачение7 сообщало облику Гэндзи особое очарование, отличая его от остальных
гостей, в большинстве своем одетых в парадные черные одеяния. Вызывая всеобщее
восхищение, вошел он в дом Правого министра - и мог ли кто-нибудь сравниться с
ним? Увы, рядом с ним померкла даже красота цветов, так что его присутствие
скорее умаляло наслаждение, испытываемое собравшимися...
Гэндзи с увлечением предавался всем удовольствиям, когда же стемнело, незаметно
вышел, притворяясь сверх меры захмелевшим.
Подойдя к главному дому, где обитали Первая и Третья принцессы, он остановился
у восточной двери. Как раз с этой стороны и росли глицинии, поэтому все решетки
оказались поднятыми, и дамы сидели у самых занавесей. Края рукавов были
выставлены напоказ, словно во время Песенного шествия, что, впрочем, не
соответствовало случаю, и Гэндзи невольно вспомнилась изысканная простота
павильона Глициний.
- Я сегодня чувствую себя не совсем здоровым, а тут так настойчиво потчуют
вином... Не хочу казаться назойливым, но, может быть, вы возьмете меня под свою
защиту и спрячете где-нибудь здесь? - С этими словами он отодвинул занавеси
боковой двери.
- Ах, что вы! Лишь ничтожным беднякам позволительно искать защиты у знатных
сородичей, - отвечали дамы.
Судя по всему, они не занимали в доме высокого положения, но и на обычных
прислужниц не походили - благородство их манер и миловидность не вызывали
сомнений.
В воздухе, густо напоенном благовониями, слышался отчетливый шелест одежд -
видно было, что в этом доме предпочитают во всем следовать современным веяниям,
обнаруживая при этом некоторый недостаток подлинного изящества и утонченности.
Скорее всего перед Гэндзи были высокородные особы, устроившиеся у самой двери,
дабы сполна насладиться прекрасным зрелищем. Разумеется, подобная вольность по
отношению к ним была недопустима, но Гэндзи не смог превозмочь любопытства.
"Так которая же из них?" - думал он, и сердце его замирало от волнения.
- "Веер отобрали у меня..."8 Обидно, право... - шутливо говорит он и садится у
двери.
- Что за кореец9 в столь странном обличье? - отвечает какая-то дама. Как видно,
ей ничего не известно. Заметив, что одна из женщин, даже не пытаясь ответить
ему, лишь тихонько вздыхает, Гэндзи приближается к ней и берет ее руку через
занавес.
- В горах Ируса
Склоны луком из ясеня гнутся.
Я блуждаю в тоске:
Доведется ли снова увидеть
Свет луны, мелькнувшей на миг?
Ведомо ли вам, отчего я блуждаю? - не очень уверенно спрашивает Гэндзи, и она,
видно, не в силах больше молчать:
- Когда б сердце твое
К одной лишь цели стремилось,
Ему вряд ли пришлось
Блуждать в небесах, где месяца
Давно уж не светится лук... -
отвечает, и точно - голос тот самый. Велика была его радость, но, увы...
Праздник цветов
Основные персонажи
Сайсё-но тюдзё (Гэндзи), 20 лет
Государь (имп. Кирицубо) - отец Гэндзи
Принц Весенних покоев (будущий имп. Судзаку) - сын имп. Кирицубо и Кокидэн
Государыня-супруга, ранее - принцесса из павильона Глициний (Фудзицубо), 25 лет,
- супруга имп. Кирицубо
Нёго из дворца Щедрых наград (Кокидэн) - наложница имп. Кирицубо
Девушка из дворца Щедрых наград, "Луна в призрачной дымке" (Обородзукиё) -
шестая дочь Правого министра, сест
|
|