|
Служанкой лучше: рабство я легко снесу.
Идти прикажешь снежными вершинами, -
И Пинда ледники не отвратят меня.
Вели пройти сквозь пламя, сквозь ряды врагов -
Грудь под мечи подставлю, не замедливши.
Вот жезл, что мне поручен: ты возьми его:
Царем ты должен быть, а я - служанкою.
Не дело женщин - городами властвовать;
Ты, мужественный, ты, цветущий юностью,
Отцу вослед над гражданами власть возьми
И вдовую молящую рабу прими
К себе на грудь.
Ипполит
Примета да не сбудется!
Сюда вернется цел и невредим отец.
Федра
Скупого царства царь пути обратного
Не открывал от Стикса молчаливого, -
Так похитителя жены отпустит он?
Иль сам Плутон к влюбленным снисходителен?
Ипполит
Вернут Тесея боги справедливые,
Доколе же не высказал решенья Дит,
Я братьев окружу любовью должною
И, чтоб себя вдовою не считала ты,
Тебе во всем я заменю родителя.
Федра
(в сторону)
О ты, любви надежда легковерная!
Довольно ли сказал он? Речь начну прямей.
(Ипполиту)
Услышь души признанье молчаливое!
Сказать хочу - и страшно.
Ипполит
В чем беда твоя?
Федра
И не поверишь, что возможно мачехе
Попасть в беду такую.
Ипполит
Говори ясней:
Двусмысленны слова твои.
Федра
Мне сердце жар
Безумный иссушил. Сжигает тайная
Любовь меня: в глубоких жилах кроется,
Утробу, кости изнутри сжигает мне, -
Уж кровлю дома пламя лижет легкое.
Ипполит
К Тесею ты горишь любовью чистою?
Федра
Да, Ипполит: люблю лицо Тесеево,
То, прежнее, когда впервые отроку
Пушок отметил нежный щеки чистые;
Таким его увидел дом чудовища,
Из чьих извивов был он нитью выведен.
Как он блистал! Обвиты кудри жертвенной
Повязкой, жар стыдливый на лице горит,
|
|