Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
  Зевс же, владыка превыспренний, страх ниспослал на Аякса: 
Стал он смущенный и, щит свой назад семикожный забросив,    {545} 
Вспять отступал, меж толпою враждебных, как зверь, озираясь, 
Вкруг обращаяся, тихо колено коленом сменяя. 
Словно как гордого льва от загона волов тяжконогих 
Гонят сердитые псы и отважные мужи селяне; 
Зверю они не дающие тука"от стад их похитить,    {550} 
Целую ночь стерегут их, а он, насладиться им жадный, 
Мечется прямо, но тщетно ярится: из рук дерзновенных 
С шумом летят, устремленному в сретенье, частые копья, 
Главни горящие; их устрашается он и свирепый, 
И со светом Зари удаляется, сердцем печальный, -    {555} 
Так Теламонид, печальный душой, негодующий сильно, 
Вспять отошел: о судах он ахеян тревожился страхом. 
Словно осел, забредший на ниву, детей побеждает, 
Медленный; много их палок на ребрах его сокрушилось; 
Щиплет он, ходя, высокую пашню, а резвые дети    {560} 
Палками вкруг его бьют, - но ничтожна их детская сила; 
Только тогда, как насытится пашней, с трудом выгоняют, - 
Так Теламонова сына, великого мужа Аякса, 
Множество гордых троян и союзников их дальноземных, 
Копьями в щит поражая, с побоища пламенно гнали.    {565} 
Он же, герой, иногда вспомянувши бурную силу, 
К ним обращался лицом и удерживал, грозный, фаланги 
Конников храбрых троян; иногда обращался он в бегство, 
Но дорогу им всем заграждал к кораблям быстролетным; 
Часто меж двух ополчений свирепствовал сын Теламонов,    {570} 
Ставши один: устремленные копья из рук дерзновенных 
Многие в щит семикожный вонзались, вперед порываясь, 
Многие, середь пути, не коснувшися белого тела, 
В землю вонзяся, стояли, насытиться алчные телом. 

   Скоро Аякса увидел блистательный сын Эвемона,    {575} 
Вождь Эврипил, удрученного тучей метательных копий; 
Бросился, стал близ него и, сияющий ринувши дротик, 
Сильного рати вождя Апизаона, Фавзова сына, 
В печень под сердце пронзил и на месте сломил ему ноги, 
Прянул к нему Эврипил, да похитит оружия с персей.    {580} 
Но его, обнажавшего Фавзова сына, увидел 
Богу подобный Парис Приамид и немедленно крепкий 
Лук на него натянул и крылатой стрелою десное 
Ранил бедро; сокрушилася трость и бедро отягчила. 
Вспять он к дружинам своим отступил, избегающий смерти;    {585} 
Крик между тем, кругом раздающийся, поднял к данаям: 
"Други, вожди и правители мудрые храбрых данаев! 
Станьте троянам в лицо, отразите скорей от Аякса 
Пагубный день; удручен он стрелами и, мыслю, не может 
Сам избежать он из сечи погибельной! В встречу враждебным    {590} 
Станьте, друзья, за Аякса героя, за славу данаев!" 

   Так восклицал Эврипил уязвленный, и быстро данаи 
Вкруг Эвемонида стали, щиты к раменам преклонивши, 
Копья уставивши; к ним невредимый исшел Теламонид 
И, к дружинам приближася, стал он лицом на враждей    {595} 
Так браноносцы сражались, подобно пылающим пламам. 

   Нестора с поприща бранного мчали Нелеевы кони, 
Пеной покрытые; с ним и Махаона, славного мужа. 
Старца увидев, узнал Пелейон Ахиллес быстроногий. 
В оное время герой стоял на корме корабельной,    {600} 
Смотря на бранный труд и плачевное бегство ахеян; 
Начал к себе призывать он любезного друга Патрокла, 
Громко крича с корабля; из-под сени, услышав он быстро 
Вышел, Арею подобный, - и было то горя началом. 
Первый вещал к Ахиллесу Менетиев сын благородный:    {605} 
"Что, Ахиллес, призываешь меня ты и что повелишь мне?" 

   И, Патроклу ответствуя, рек Ахиллес быстроногий: 
"О, Менетид благородный, о друг, любезнейший сердцу! 
Ныне, я думаю, скоро колена мои аргивяне 
Придут обнять; нестерпимая более нужда гнетет их.    {610} 
Но спеши, Менетид, вопроси у Нелеева сына, 
С битвы кого уязвленного старец почтенный увозит? 
Сзади Махаону кажется он совершенно подобным, 
Сыну Асклепия; мужа в лицо не успел я увидеть; 
Мимо меня проскакали стремительно быстрые кони".    {615} 

   Так произнес, - и Патрокл покорился любезному другу; 
Бросился быстро бежать вдоль судов мореходных и кущей. 

   Тою порою достигнули мужи Нелидовой кущи. 
Оба сошли с колесницы на щедро-питающу землю; 
Коней приняв, отр
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-