Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
скиптроносного старца Нелида. 
Там Агамемнон, собравшимся, мудрый совет им устроил:    {55} 
"Друга! объятому сном, в тишине амброзической ночи, 
Дивный явился мне Сон, благородному сыну Нелея 
Образом, ростом и свойством Нестору чудно подобный! 
Стал над моей он главой и вещал мне ясные речи: 
- Спишь, Агамемнон, спишь, сын Атрея, смирителя коней!    {60} 
Ночи во сне провождать подобает ли мужу совета, 
Коему вверено столько народа и столько заботы! 
Быстро внимай, что реку я: тебе я Крониона вестник. 
Он с высоких небес о тебе, милосердый, печется; 
В бой вести тебе он велит кудреглавых данаев    {65} 
Все ополчения: ныне, вещал, завоюешь троянский 
Град многолюдный; уже на Олимпе имущие домы 
Боги не мнят разномысленно: всех наконец согласила 
Гера мольбой, и над Троею носится гибель от Зевса. 
Слово мое сохрани ты на сердце.- И так произнесши,    {70} 
Он отлетел, и меня оставил сон благотворный. 
Други! помыслите, как ополчить кудреглавых данаев? 
Прежде я сам, как и следует, их испытаю словами; 
Я повелю им от Трои бежать на судах многовеслых, 
Вы же один одного от сего отклоняйте советом".    {75} 

   Так произнес и воссел Атрейон,- и восстал между ними 
Нестор почтенный, песчаного Пилоса царь седовласый; 
Он, благомысленный, так говорил пред собраньем старейшин: 
"Други! вожди и правители мудрые храбрых данаев! 
Если б подобный сон возвещал нам другой от ахеян,    {80} 
Ложью почли б мы его и с презрением верно б отвергли; 
Видел же тот, кто слывет знаменитейшим в рати ахейской; 
Действуйте, други, помыслите, как ополчить нам ахеян". 

   Так произнесши, первый из сонма старейшин он вышел. 
Все поднялись, покорились Атриду, владыке народов,    {85} 
Все скиптроносцы ахеян; народы же реяли к сонму. 
Словно как пчелы, из горных пещер вылетая роями, 
Мчатся густые, всечасно за купою новая купа; 
В образе гроздий они над цветами весенними вьются 
Или то здесь, несчетной толпою, то там пролетают,-    {90} 
Так аргивян племена, от своих кораблей и от кущей, 
Вкруг по безмерному брегу, несчетные, к сонму тянулись 
Быстро толпа за толпой; и меж ними, пылая, летела 
Осса, их возбуждавшая, вестница Зевса; собрались; 
Бурно собор волновался; земля застонала под тьмами    {95} 
Седших народов; воздвигнулся шум, и меж оными девять 
Гласом гремящим глашатаев, говор мятежный смиряя. 
Звучно вопили, да внемлют царям, Зевеса питомцам. 
И едва лишь народ на местах учрежденных уселся, 
Говор унявши, как пастырь народа восстал Агамемнон,    {100} 
С царственным скиптром в руках, олимпийца Гефеста созданьем: 
Скиптр сей Гефест даровал молненосному Зевсу Крониду; 
Зевс передал возвестителю Гермесу, аргоубийце; 
Гермес вручил укротителю коней Пелопсу герою; 
Конник Пелопс передал властелину народов Атрею;    {105} 
Сей, умирая, стадами богатому предал Фиесту, 
И Фиест, наконец, Агамемнону в роды оставил, 
С властью над тьмой островов и над Аргосом, царством пространным. 
Царь, опираясь на скиптр сей, вещал к восседящим ахеям: 
"Други, герои данайские, храбрые слуги Арея!    {110} 
Зевс громовержец меня уловил в неизбежную гибель! 
Пагубный, прежде обетом и знаменьем сам предназначил 
Мне возвратиться рушителем Трои высокотвердынной; 
Ныне же злое прельщение он совершил и велит мне 
В Аргос бесславным бежать, погубившему столько народа!    {115} 
Так, без сомнения, богу, всемощному Зевсу, угодно: 
Многих уже он градов сокрушил высокие главы 
И еще сокрушит: беспредельно могущество Зевса. 
Так,- но коликий позор об нас и потомкам услышать! 
Мы, и толикая рать, и народ таковой, как данаи,    {120} 
Тщетные битвы вели и бесплодной войной воевали 
С меньшею ратью врагов и трудам конца не узрели. 
Ибо когда б возжелали ахейцы и граждане Трои, 
Клятвою мир утвердивши, народ обоюдно исчислить, 
И трояне собрались бы, все, сколько есть их во граде;    {125} 
Мы же, ахейский народ, разделяся тогда на десятки, 
Взяли б на каждый из них от троянских мужей виночерща,- 
Многим десяткам у нас недостало б мужей виночерпцев! 
Столько, еще повторяю, числом превосходят ахейцы 
В граде живущих троян. Но у них многочисленны други,    {130} 
Храбрые, многих градов копьеборные мужи; они-то 
Сильно меня отражают и мне не дают, как ни жажду, 
Града 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-