|
римляне воевали между собой, каждый из соперников вовлекал в
борьбу те провинции, где был более прочно укоренен. И местные жители, чьи
исконные властители были истреблены, не признавали над собой других
правителей, кроме римлян. Если мы примем все это во внимание, то сообразим,
почему Александр с легкостью удержал азиатскую державу, тогда как Пирру и
многим другим стоило огромного труда удержать завоеванные ими страны.
Причина тут не в большей или меньшей доблести победителя, а в различном
устройстве завоеванных государств.
ГЛАВА V
КАК УПРАВЛЯТЬ ГОРОДАМИ ИЛИ ГОСУДАРСТВАМИ,
КОТОРЫЕ, ДО ТОГО КАК БЫЛИ ЗАВОЕВАНЫ,
ЖИЛИ ПО СВОИМ ЗАКОНАМ.
Если, как сказано, завоеванное государство с незапамятных времен живет
свободно и имеет свои законы, то есть три способа его удержать. Первый --
разрушить; второй -- переселиться туда на жительство; третий -- предоставить
гражданам право жить по своим законам, при этом обложив их данью и вверив
правление небольшому числу лиц, которые ручались бы за дружественность
государю. Эти доверенные лица будут всячески поддерживать государя, зная,
что им поставлены у власти и сильны только его дружбой и мощью. Кроме того,
если не хочешь подвергать разрушению город, привыкший жить свободно, то
легче всего удержать его при посредстве его же граждан, чем каким-либо
другим способом.
Обратимся к примеру Спарты и Рима. Спартанцы удерживали Афины и Фивы,
создав там олигархию, однако потеряли оба города. Римляне, чтобы удержать
Капую, Карфаген и Нуманцию, разрушили их и сохранили их в своей власти.
Грецию они пытались удержать почти тем же способом, что спартанцы, то есть
установили там олигархию и не отняли свободу и право жить по своим законам,
однако же потерпели неудачу и, чтобы не потерять всю Грецию вынуждены были
разрушить в ней многие города.
Ибо в действительности нет способа надежно овладеть городом иначе, как
подвергнув его разрушению. Кто захватит город, с давних пор пользующийся
свободой, и пощадит его, того город не пощадит. Там всегда отыщется повод
для мятежа во имя свободы и старых порядков, которых не заставят забыть ни
время, ни благодеяния новой власти. Что ни делай, как ни старайся, но если
не разъединить и не рассеять жителей города, они никогда не забудут ни
прежней свободы, ни прежних порядков и при первом удобном случае попытаются
их возродить, как сделала Пиза через сто лет после того, как подпала под
владычество флорентийцев.
Но если город или страна привыкли стоять под властью государя, а род
его истребили, то жители города не так-то легко возьмутся за оружие, ибо, с
одной стороны, привыкнув повиноваться, с другой -- не имея старого госудря,
они не сумеют ни договориться об избрании нового, ни жить свободно. Так что
у завоевателя будет достаточно времени, чтобы расположить их к себе и тем
обеспечить себе безопастность. Тогда как в республиках больше жизни, больше
ненависти, больше жажды мести; в них никогда не умирает и не может умереть
память о былой свободе. Поэтому самое верное средство удержать их в своей
власти -- разрушить их или же в них поселиться.
ГЛАВА VI
О НОВЫХ ГОСУДАРСТВАХ,
ПРИОБРЕТАЕМЫХ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ ИЛИ
ДОБЛЕСТЬЮ.
Нет ничего удивительного в том, что, говоря о завоевании власти, о
государе и государстве, я буду ссылаться на примеры величайших мужей. Люди
обычно идут путями, проложенными другими, и действуют, подражая какому-либо
образцу, но так как невозможно ни неуклонно следовать этими путями, ни
сравняться в доблести с теми, кого мы избираем за образец, то человеку
разумному надлежит избирать пути, проложенными величайшими людьми, и
подражать наидостойнешим, чтобы если не сравниться с ними в доблести, то
хотя бы исполниться ее духа. Надо уподобиться опытным стрелкам, которые,
если видят, что мишень слишком удалена, берут гораздо выше, но не для того,
чтобы стрела прошла вверх, а для того, чтобы, зная силу лука, с помощью
высокого прицела, попасть в отдаленную цель.
Итак, в новых государствах удержать власть бывает легче или труднее в
зависимости от того, сколь велика доблесть нового государя. Может
показаться, что если частного человека приводит к власти либо доблесть, либо
милость судьбы, то они же в равной мере помогут ему преодолеть многие
трудности в последствии. Однако в действительности кто меньше полагался на
милость судьбы, тот дольше удерживался у власти. Еще облегчается дело и
благодаря тому, что новый государь, за неимением других владений, вынужден
поселиться в завоеванном.
Но переходя к тем, кто приобрел власть не милостью судьбы, а личной
доблестью, как наидостойнеших я назову Моисея, Кира, Тезея и им подобных. И
хотя о Моисее нет надобности рассуждать, ибо он был лишь исполнителем воли
всевышнего, однако следует преклониться перед той благодатью, которая
сделала его достойным собеседовать с богом. Но обратимся к Киру и прочим
завоевателям и основателям царства: их величию нельзя ни дивиться, и
|
|