| |
французского короля). Теперь соотношение сил на итальянском театре войны
изменилось в пользу французов.
В этой обстановке Гастон де Фуа перешел в наступление, а командующий испанскими
войсками Кардона стремился уклониться от решающего боя, видимо рассчитывая на
изменение политической обстановки, Швейцарцы, английский король [567] и
германский император могли оказаться на стороне испанцев.
Войско испанцев заняло сильную позицию на восточном склоне Апеннинских гор. В
этой обстановке французы не решались атаковать противника, хотя и имели
значительное численное превосходство. Французское войско насчитывало 23 тыс.
человек, в том числе 5–6 тыс. немецких ландскнехтов, около 5 тыс. конницы и 50
орудий. У испанцев было всего 16 тыс. человек, в том числе около 3 тыс. конницы,
и 24 орудия. Французы имели двойное превосходство в коннице и артиллерии.
Испанцы получали продовольствие с территории дружественной страны, у французов
не было такой возможности. Поэтому Гастон решил овладеть Равенной. Французское
войско двинулось к этому городу и пыталось взять его штурмом. [568] Штурм был
отбит. Но Равенна долго держаться не могла, гак как французы имели осадную
артиллерию. На выручку городу пришло войско испанцев и заняло сильную позицию к
юго-востоку от объекта действий французского войска.
Командир испанской пехоты Наварро выбрал удобную для оборонительного боя
позицию, где пехота и артиллерия могли использовать всю мощь огнестрельного
оружия. Эта позиция была усилена полевыми оборонительными сооружениями, в
создании которых Наварро считался большим специалистом. Однако этот сторонник
нового военного искусства имел много противников: рыцари на него смотрели
свысока, как на выскочку из социальных низов (Наварро был раньше купцом), а
кавалеристы не любили его как ярого патриота пехоты. Но Кардона прислушивался к
советам Наварро.
Левый фланг позиции испанского войска прикрывался р. Ронко, имевшей глубокую и
узкую долину, неудобную для боевых действий. На правом фланге находился топкий
мокрый луг и болота, стеснявшие обходный маневр противника. На левом берегу р.
Ронко имелась плотина в 300 м, впереди которой был выкопан ров длиной около 600
м. Ров не доходил до долины р. Ронко на 40–50 м. В этом промежутке имелась
небольшая высотка. Позади рва испанцы поставили в ряды повозки с торчащими
длинными пиками. Избранная позиция и ее укрепления были рассчитаны на ведение
оборонительного боя.
Боевой порядок испанцев имел ряд особенностей. Между повозками расположились
аркебузеры и были установлены полевые кулеврины. Следовательно, в первой линии
развернулись все огневые средства. Во вторую линию встала испанская пехота в
глубоком построении. В третьей линии построились две квадратные колонны
итальянской пехоты. Тяжелая конница заняла позицию на левом фланге, легкая — на
правом фланге. В целом боевой порядок был прикрыт с фронта оборонительными
сооружениями, а также огнем аркебузеров и артиллерии. Пехота и конница
рассредоточились по фронту и в глубину плотно построенными группами, которые
должны были взаимодействовать в ходе боя. Общее протяжение фронта не превышало
1 км.
На военном совете французов некоторые военачальники ставили вопрос о том, не
лучше ли отказаться от атаки испанцев, занимавших сильную позицию. Но
французский командующий Гастон решил атаковать противника и приказал строить
мост через р. Ронко в полукилометре от расположения испанцев.
Обнаружив, что французы готовятся к наступательным действиям, испанские
военачальники предложили своему командующему выступить до рассвета и атаковать
противника в то время, когда он будет переправляться через реку. Но [569]
Гастон твердо решил дать оборонительный бой, опираясь на укрепленную позицию.
На рассвете 11 апреля 1512 г. французское войско переправилось через реку и
развернулось для боя: на правом фланге построилась тяжелая конница (жандармы),
на левом — легкая конница, в центре — пехота в трех квадратных массах
(ландскнехты, гасконцы, пикардийцы). Боевой порядок не имел тактической глубины,
пехота и конница развернулись в одну линию. Центр был отодвинут несколько
назад, и все построение напоминало форму полумесяца. На мосту через р. Ронко
был оставлен резерв в 400 копий.
Первый этап боя — артиллерийская подготовка атаки.
Сблизившись на дистанцию действительного огня артиллерии, французы установили
орудия и начали обстреливать испанские войска. Начальник французской артиллерии
герцог Альфонс д'Эста (Феррарский), увидев, что огонь его орудий недостаточно
эффективен, приказал переменить позицию и занять небольшую высоту, с которой
можно было бы вести фланговый обстрел. Перекрестный огонь — сочетание
флангового с фронтальным — наносил испанцам ощутительные потери.
Испанская пехота, чтобы уменьшить свои потери, легла на землю. Но рыцарская
конница не могла маневрировать на поле боя, и ядра французских орудий причиняли
ей значительный урон. Поэтому испанские рыцари стали требовать, чтобы их вели в
атаку.
Испанская артиллерия занимала удобную для ведения огня позицию, но она была
слабее французской и не могла ее подавить. К тому же отдельные орудия
представляли собой слишком мелкие цели. Прицельный огонь можно было вести лишь
по квадратным массам пехоты и конницы.
Второй этап — бой конницы на флангах и поражение испанской кавалерии.
Командир тяжелой испанской конницы послал Наварро и командиру легкой конницы
предложение контратаковать противника одновременно по всему фронту. Испанский
командующий это предложение не принял, считая, что нет оснований отказываться
от преимуществ оборонительной позиции в обстановке численного превосходства
противника. Но он не учел того обстоятельства, что под его командованием
|
|