|
Эриксон: А что ты вообще думаешь о плавании?
Клиентка: Люди так часто тонут.
Эриксон: Ты знала кого-нибудь, кто утонул?
Клиентка: Нет, но ведь это так и есть.
Эриксон: А ты когда-нибудь набирала полный рот воды?
Клиентка: Множество раз.
Эриксон: И при этом ужасно пугалась?
Клиентка: Нет, не особенно.
Эриксон: Когда-нибудь, когда мы с тобой встретимся опять, мы пожмем друг
другу руку – когда-нибудь опять. А тебе хочется встретиться со мной еще раз?
Клиентка: Да.
Эриксон: И когда мы теперь увидимся? После дня твоего рождения? Это тебя
устраивает?
Клиентка: Да.
Эриксон: Когда мы встретимся в следующий раз, мне бы хотелось, чтобы ты
побольше рассказала мне о плавании и при этом получила бы удовольствие от
своего рассказа. Ты сделаешь это?
Клиентка: Да.
Эриксон: Мы увидимся после дня твоего рождения.
Клиентка: Но меня здесь уже не будет.
Эриксон: Мы увидимся вне зависимости от того, где ты в тот момент будешь
находиться. Я тебе это обещаю, хорошо? Как ты думаешь, я сдержу свое слово? А
сейчас я считаю, что тебе нужно закрыть глаза и немного отдохнуть. Я пожму тебе
руку, когда мы встретимся опять.
Росси: Здесь Вы впервые обнаруживаете у клиентки страх плавания – и
именно этот страх займет главное место в Вашей последующей работе. Пока же Вы
интуитивно чувствуете важное значение этой фобии и поэтому подготавливаете
клиентку к более подробному разговору о ее страхе, внушая ей мысль о будущих
встречах с Февральским человеком. ("Когда мы встретимся в следующий раз, мне бы
хотелось, чтобы ты побольше рассказала мне о плавании и при этом получила бы
удовольствие от своего рассказа"). Можете ли Вы добавить что-нибудь еще? Пока
же мы анализируем первое свидание клиентки с Февральским человеком, и Вы
собираетесь назначить ей несколько таких свиданий в течение одного сеанса
гипноза.
Эриксон: Наше рукопожатие указывает на начало встречи.
Росси: Пожимая клиентке руку, Вы наталкиваете ее на мысль о следующем
свидании с Февральским человеком, но только когда она немного повзрослеет.
("После дня твоего рождения?"). И каждый раз, когда Вы пожимаете ей руку, Вы
начинаете новый визит – новую мини-терапию – и таким образом сводите множество
встреч в единый гипнотический сеанс. В реальном времени эти визиты отделяются
друг от друга считанными минутами, в то время как по субъективному ощущению
клиентки между ними могут проходить долгие недели, месяцы и даже годы.
Эриксон: Да.
Финк: (Финк писал этот комментарий в 1987 году после повторного
ознакомления с рукописью.) Первое и главное заключается в том, что разговор
идет не о страхе плавания, а о страхе воды вообще. Годами девочка не могла
принять ванну или душ и только обтиралась влажной губкой! Когда ей случалось
ехать на машине по мосту, она была просто парализована своим страхом!
1.27. Второй "визит" Февральского человека: первый "визит" переходит в
область прошлых "трансовых" воспоминаний; закрепление удачного рефрейминга;
ассоциативные процессы клиентки как "колыбель Февральского человека"
Эриксон: (Пожимает клиентке руку) Привет. Интересно, ты еще помнишь
меня?
Клиентка: Да.
Эриксон: Ты точно помнишь меня? А где ты видела меня раньше?
Клиентка: Я Вас помню. Но это было очень давно.
Эриксон: А можешь вспомнить, когда?
Клиентка: Да.
Эриксон: Ну и когда это было?
Клиентка: В феврале – после дня моего рождения.
Эриксон: А сейчас у нас какой месяц?
Клиентка: Тоже февраль.
Эриксон: Мы что, всегда встречаемся в феврале?
Клиентка: Наверное.
Эриксон: Не будем ничему удивляться. В тот раз мы приятно провели время,
и ты это запомнила, так ведь?
Клиентка: Да.
Эриксон: А что ты сама думаешь о нашей предыдущей встрече?
Клиентка: Она и вправду была приятной.
Эриксон: А как ты думаешь, эта встреча тоже будет приятной?
Клиентка: Да.
Эриксон: А как там поживает наша собака?
Клиентка: Не знаю.
Эриксон: Теперь-то я знаю, что это был добрый пес, просто ты его не
любила, правда?
Клиентка: Я все-таки вернусь и пну ее ногой в морду.
|
|