Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Загадочное и Непознанное :: Боги и Люди :: Алан Элфорд - Когда боги спустились с Небес
<<-[Весь Текст]
Страница: из 387
 <<-
 
Свекра Моисея, жившего в земле Мадиамской, звали Ефрон, что означает «изобилие»,
 и это хорошо согласуется с месопотамским представлением о Небесах как о 
закромах, в которых находится изобилие всего. Мадиамом же звали мифического 
сына Авраама, который был отправлен «на восток, в земли восточные»; см. Бытие 
25: 6.



974

Книга Юбилеев, цитируется по 3. Ситчин «Лестница в небо», 1980.



975

И хотя ивритское слово переведено как «пустыня», часто оно было метафорой 
бесплодной и разрушенной земли, см. Insight in scripture, том. 2, с. 1185.



976

Псалом 67: 16–18. Я склонен перевести не «дары для человеков», а «че- ловеки в 
дар», что имеет больше смысла



977

1-е Коринфянам. 10: 1–4.



978

Я серьёзно настаиваю на этом предположении. Можно привести множество примеров, 
где в Ветхом Завете записаны немного отличающиеся версии одной легенды. Мои 
предположения относительно истории Исхода следует считать частью целостного 
подхода к пониманию Ветхого Завета в целом.



979

Второзаконие 33: 2.



980

insight in scripture, том. 2, с 891.



981

Следует отметить, что название горы «Синай» также может говорить о двуглавой 
горе, если оно основано на древнеегипетском слове Sn, которое означает 
«двойной».



982

Судьи 5: 4–5 (сравните с похожими словами из Псалма 67: 7–8).



983

В английском переводе Библии. — Примеч. перев.



984

В английском переводе «измерил».


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 387
 <<-