| |
ANET, с. 99.
734
Перевод В.К. Афанасьевой.
735
Перевод В.К. Афанасьевой.
736
Учёные обычно переводят «лулу», как «дикий или примитивный человек». Сравните с
состоянием Энкиду перед встречей с блудницей.
737
Перевод В.К. Афанасьевой.
738
Перевод В.К. Афанасьевой.
739
Перевод В.К. Афанасьевой,
740
S. Dalley.Myths of Mesopotamia, с. 13.
741
Перевод В.К. Афанасьевой.
742
S.N. Kramer. Sumerians, с. 285, 243, 264. Повторение слога LU означает
«человек», а частица NAM использовалась для образования абстрактных
существительных. LU также могло означать «те, кого пасут», отсюда сравнение
людей с овцами, а царя — с пастухом
743
Перевод В.К. Афанасьевой.
744
Перевод В.К. Афанасьевой.
745
T. Jacobsen, Toward the Image ofTammuz, 1970, с. Ill — 114.
|
|