|
икулируя, пел высоким проникновенным
тенором, хотя к его внешности больше подошел бы бас.
Он смотрел на Эрминию влюбленными глазами, а говорил заискивающим тоном:
- Эрминия, сегодня же необычный день! У нас новый гость. И какой! Если бы он
только захотел... Он мог быть не помощником капитана, а капитаном. И не на
вонючей "Патрии", а на... "Куин Элизабет"!!! Да что там "Куин Элизабет"... Он
мог бы командовать всем итальянским флотом... Эрминия выразительно поглядела на
Маурицио, тот умолк на полуслове, но быстро вернул себе словоохотливость. -
Знаешь, кто его отец? Ты слышал про верфи, пристани, суда Баронтини? Вот он чей
сын!
- Блудный сын, - поправил Баронтини.
- А он плюнул на все верфи, и плавает на "Патрии", потому что он настоящий
моряк!
- Без него мы бы сегодня с молотилками не управились, - сказал одноглазый,
потирая руки.
- Думаете, не знаю, что в этих ящиках? - Эрминия рассмеялась.
- Остается только удивляться, - подал голос Баронтини, - как испанские
крестьяне ухитрялись раньше убирать свой урожай без этих машин?!
- Лучше бы вы Франко большой гроб послали, - сказала Эрминия.
Компания рассмеялась, а Маурицио вновь заискивающе посмотрел на Эрминию:
- Ради твоего знакомства с синьором Баронтини!
Эрминия отрицательно покачала головой. Маурицио оглянулся, ища сочувствия у
собутыльников, и сказал:
- В такие минуты я жалею, что не принял приглашения генерала Нобиле и не улетел
на Северный полюс.
- Очень нужен был медведям захудалый лейтенант пехоты, - прыснула Эрминия.
- Если бы я поддакивал фашистам, меня давно бы сделали капитаном...
- А я удивлена, как тебе удалось с таким длинным языком и с такими легкими
мыслями дослужиться до лейтенанта...
- Эрминия, можешь меня разжаловать в рядовые, но сжалься над гостями!
Эрминия погрозила Маурицио пальцем и достала бутыль граппы. Прозвенел звонок на
входной двери.
- Опять несет покупателя, - поморщился Маурицио.
Эрминия вышла, и тотчас же из приоткрытой двери в лавку донесся ее мелодичный
голос:
- Здравствуйте, синьора Факетти. Мы получили мессинские апельсины.
- Пожалуйста, три килограмма.
Маурицио разлил граппу, порылся в бумажнике, достал фотографию и протянул ее
Баронтини:
- Синьор, если у "Патрии" будет стоянка в Альмерии, разыщите там стариков
Амансио, привезите мальчишку.
Маурицио не заметил, как вошла Эрминия. Она слышала последние слова Маурицио и
с нежностью смотрела на него.
Новый звонок вызвал ее в лавку...
На звонок Этьена вышла полнотелая, веселоглазая, миловидная женщина. На щеках у
нее нежный пушок, как на персиках, которыми она торгует; пухлые губы, казалось,
подкрашены гранатовым соком; глаза походят на две большие иссиня-черные
виноградины.
Лавочница улыбнулась и спросила с дежурной вежливостью:
- Чем могу служить почтенному синьору?
Он с удовольствием посмотрел на Эрминию и приветливо кивнул. Его появление -
полная для нее неожиданность. И такое самообладание, такая естественность тона!
Дверь в заднюю комнату за прилавком приоткрыта, оттуда доносятся мужские голоса,
табачный дым пробивается сквозь сгущенный аромат плодов. Позванивают стака
|
|