|
порту не окажется, то атаковать груженый танкер в надежде, что разлившаяся
нефть воспламенится от плавающих зажигательных бомб, которые водители должны
разбросать в порту, прежде чем они покинут свои торпеды.
Проследим теперь, как обстояло дело у каждого экипажа, повествуя об этом
со слов самих водителей.
Де ла Пенне - Бьянки. Обойдя в порту интернированные французские корабли,
о присутствии которых нам было неизвестно, де ла Пенне заметил на указанном
месте стоянки темную громадину - линейный корабль "Вэлиент" водоизмещением
32 тыс. т. Он направился к кораблю, встретил противоторпедную сеть и решил
перебраться через нее, чтобы затратить как можно меньше времени, так как его
состояние из-за холода было таково, что он чувствовал, что долго не
продержится. (Его комбинезон пропускал воду с того момента, когда он покинул
подводную лодку.) Маневр ему легко удался: теперь он был в 30 м от
"Вэлиента". Два часа 19 мин, ночи. Легкий толчок. Он у борта. При попытке
подвести торпеду под корпус корабля она вдруг неожиданно пошла на дно. Де ла
Пенне нырнул за ней и отыскал ее на глубине 17 м. Тут он с удивлением
заметил, что водолаз куда-то исчез. Всплыл на поверхность, чтобы разыскать
его, и не нашел. На борту линкора все спокойно. Оставив Бьянки на произвол
судьбы, де ла Пенне снова нырнул и попытался пустить в ход мотор торпеды,
чтобы подвести ее под корпус корабля, от которого она теперь оказалась в
стороне. Мотор не работал; быстрый осмотр позволил установить причину
аварии: на винт намотался кусок троса.
Что делать? Один с неподвижной торпедой на дне, так близко от цели. Де ла
Пенне решил сделать единственное, что ему оставалось, - подтащить торпеду
под корпус корабля, ориентируясь по компасу. Он торопился, так как боялся,
что вот-вот англичане могут обнаружить Бьянки, возможно потерявшего сознание
и плавающего на поверхности где-нибудь поблизости. Последуют тревога,
глубинные бомбы, и ни он, ни его товарищи, которые находятся сейчас в
нескольких сотнях метров от него, не выполнят задания. Обливаясь потом, изо
всех сил тащил он торпеду. Стекла очков запотели; взмученный ил затруднял
ориентировку по компасу; дыхание стало тяжелым, но он упрямо шаг за шагом
продвигался вперед. Он слышал теперь уже совсем близко шумы на борту
корабля, особенно ясно - шум поршневого насоса, по которому и
ориентировался. Через-40 мин, нечеловеческих усилий де ла Пенне наконец
стукнулся головой о корпус корабля. Следует быстрая оценка обстановки: он,
по всей вероятности, оказался близко от середины корабля - в самом выгодном
месте, чтобы нанести ему наибольший вред. Силы Пенне на исходе. Остаток их
он употребил на то, чтобы завести часовой механизм взрывателя, установив его
в соответствии с полученными указаниями ровно на 5 час. (по итальянскому
времени, что соответствует 6 час, по местному времени). Всплывшие
зажигательные бомбы могли выдать место, где находится заряд, поэтому де ла
Пенне решил оставить их на торпеде. Он оставил торпеду с пущенным в ход
часовым механизмом взрывателя на дне под корпусом линкора и всплыл на
поверхность. Прежде всего он снял маску и затопил ее. Чистый, свежий воздух
возвратил ему силы, и он вплавь стал удаляться от корабля. Вдруг с борта его
окликнули и осветили прожектором, раздалась пулеметная очередь. Он подплыл к
кораблю и вылез на бочку у носа линкора "Вэлиент". Здесь он нашел Бьянки,
который потерял сознание и всплыл на поверхность, а придя в себя, спрятался
на бочке, чтобы не вызвать тревоги и не мешать работе своего водителя. "С
борта раздаются насмешки, там считают, что наша попытка провалилась; говорят
об итальянцах с презрением. Я обращаю на это внимание Бьянки; вероятно,
через пару часов они изменят свое мнение об итальянцах".
Время около половины четвертого. Наконец подошел катер, туда посадили
обоих "потерпевших кораблекрушение" и доставили на борт линейного корабля.
Английский офицер спросил у них, кто они такие, откуда прибыли, и с иронией
выразил свое соболезнование по поводу неудачи. Водители, с этого момента
военнопленные, предъявили имеющиеся у них воинские удостоверения личности.
На вопросы они отвечать отказались.
Их снова посадили на катер и доставили на берег, в барак, расположенный
недалеко от маяка в Рас Эль Тин. Первым допрашивали Бьянки; выходя из
барака, он сделал де ла Пенне знак, что ничего не сказал. Затем настал черед
де ла Пенне: он также отказался отвечать. Англичанин угрожал пистолетом. "Я
заставлю вас заговорить!" - произносил он на хорошем итальянском языке. Было
уже четыре часа. Их снова отвезли на "Вэлиент". Командир корабля капитан
1-го ранга Морган спросил, где находится заряд. Они отказались отвечать, и
их в сопровождении вахтенного офицера под конвоем отвели в карцер, одно из
помещений, расположенных на носу между двумя башнями, - не так уже далеко от
места, где будет взрыв.
Предоставим слово самому де ла Пенне:
"Конвойные были немного бледны и очень любезны. Дали мне выпить рому и
угостили сигаретами. Они тоже хотели кое-что узнать. Тем временем Бьянки сел
и задремал. По ленточкам матросских бескозырок я понял, что мы находимся на
линкоре "Вэлиент". Когда до взрыва остается 10 мин., я заявляю, что хочу
поговорить с командиром корабля. Меня отводят к нему на корму. Говорю ему,
что через несколько минут его корабль будет взорван, что сделать уже ничего
нельзя и что если он хочет, то может позаботиться о спасении экипажа.
Командир еще раз спрашивает, где расположен заряд, и, так как я не отвечаю,
приказывает отвести меня обратно в карцер. Проходя по коридорам, слышу, что
через громкоговорители передается приказ оставить корабль, подвергшийся
нападению итальянцев, и вижу, что люди бегут на корму. Меня снова запирают в
|
|