|
потоплен Джордани положение станет крайне угрожающим.
По полученным сообщениям, Прозерпине не было обеспечено прикрытие со стороны
истребителей. Запросил подробный рапорт. Зенитные орудия сбили восемь самолетов
противника, атаковавших Прозерпину, и если было бы больше истребителей, судно
удалось бы спасти.
Барлетта вышла из гавани. 10 подводных лодок еще вчера были готовы для погрузки
боеприпасов. Джордани сможет отплыть 3 ноября.
Спортиво находится в пути. Капо д'Орсо отплывает завтра. Мартини и Лева
движутся курсом на Триполи, согласно плану. 150 немецких самолетов с грузовыми
планерами уже поднялись в воздух. Если позволит обстановка на море, мы
используем для перевозки жидкого топлива и мотопаромы.
Барбазетти сообщил, что, если операция будет развиваться еще два-три дня с
такой же интенсивностью, мы не сможем продолжать сопротивление. Поставил его в
известность о принятых мерах, в частности о том, что каждый день на самолетах
отправляется 500 тонн горючего.
Барбазетти передал мне по телефону вчерашнее заявление Роммеля: Наши дивизии не
в состоянии оказывать сопротивление атакам англичан, которые значительно
превосходят нас по числу самолетов, сверхтяжелых и тяжелых танков (хотя они и
потеряли 300 машин, у них остается еще 1500), артиллерийских орудий, по
количеству боеприпасов, несмотря на то, что они часами ведут ураганный огонь.
Многократные атаки противника в течение нескольких дней нанесли большие потери
немецким соединениям, которые и без того были введены в бой в сокращенном
составе. То же относится и к итальянским войскам, в частности к дивизии Тренто.
Мы уже исчерпали резервы и вынуждены прибегать к жонглерским трюкам, чтобы
затыкать дыры в обороне.
На южном участке фронта во втором эшелоне находится дивизия Триесте, однако ее
придется перевести в первый эшелон, чтобы высвободить одну из двух немецких
дивизий для использования в качестве подвижного резерва. В моем распоряжении
60-70 немецких и 160 итальянских танков, но для их эффективного использования
необходима поддержка артиллерии без нее они не смогут противодействовать
английским танкам. Следует, однако, подчеркнуть, что, несмотря на все трудности,
каждый итальянский и немецкий солдат выполняет свой долг.
И все же у меня складывается впечатление, что при создавшихся условиях армию
ожидает разгром.
Снабжение не единственная причина исключительно тяжелого положения, но имеет
огромное значение. Если решить этот вопрос не удастся, а противник будет
продолжать атаки, конец наступит очень скоро. Мы сможем выдержать еще максимум
два-три дня.
Необходимо доставить по воздуху как можно больше боеприпасов. Тогда мы смогли
бы удерживать фронт, несмотря на превосходство англичан в танках.
Итак, больших надежд на успех сопротивления у меня нет. Трудно представить, что
произойдет, если фронт будет прорван и армия, находящаяся под командованием
Муссолини, согласно приказам которого я поступаю, будет разгромлена.
Желательно, чтобы Муссолини был проинформирован о тяжелом кризисе, который мы
переживаем.
От линии фронта до египетской границы мы располагаем всего-навсего двумя
батальонами, разведывательным отрядом, гарнизоном в Сиве и ливийским батальоном.
В Киренаике сил не хватает. Бардня и Тобрук также не могут оказать серьезного
сопротивления. Рассчитывать на вспомогательные части не приходится. Мы не можем
выйти из боя и оторваться от противника не только из-за малочисленности войск,
но и потому, что нет бензина для осуществления маневра.
Единственное решение продолжать бой до последней возможности на рубеже
Эль-Аламейн.
Мы уже давно сообщали, что положение очень серьезное. Кризис начался с
трудностей, вызванных неудовлетворительным снабжением.
Я запросил вчера восемь боекомплектов и на месяц горючего, потому что
представлял заранее всю тяжесть предстоящего сражения.
В конце сентября я с тяжелым сердцем начал наступление: войска были
неукомплектованы, не хватало бензина и боеприпасов. К тому же мы ошиблись
относительно численности и мощи войск противника. Вопреки заверениям
Кессельринга английская авиация причинила нам серьезный ущерб.
|
|