|
германских подводных лодок постепенно перемещались на запад. Мы всеми силами
стремились сохранить маневренность лодок. Тактика подводных лодок требовала
сохранения их маневренности в надводном положении. Если до октября 1940 года
основной район боевых действий наших подводных лодок находился между 10 и 15°
западной долготы, то с ноября 1940 года он переместился в более западный район.
Это привело к расширению района боевых действий и к усложнению техники
обнаружения кораблей противника. Наши подводные лодки стали реже устанавливать
контакт с противником. Число атак конвоев снизилось. Высокая цифра потопленного
тоннажа за октябрь 1940 года явилась следствием частого и успешного применения
тактики «волчьей стаи». Уменьшение же возможности действовать с помощью
названного метода привело к снижению этой цифры. Надо было решить проблему
обнаружения конвоев. Подводные лодки необходимо было обеспечить воздушной
разведкой, обладающей большой дальностью действия и являющейся обязательным
компонентом ведения войны на море. Одной из наших самых тяжелых ошибок явилось
отсутствие в подчинении военно-морских сил, в частности подводного флота,
авиации для воздушной разведки. Позднее, в 1943 году, в беседе с Гитлером я
сказал ему по этому поводу: «Боевые действия на море в период второй мировой
войны будут по-разному описываться историками в зависимости от того, с точки
зрения какого народа она будет рассматриваться. Но по одному пункту у всех
будет единое мнение: все они будут считать по меньшей мере непонятным тот факт,
что германские военно-морские силы в ХХ веке, веке авиации, должны были воевать
без воздушной разведки, как будто авиации вообще не существовало». В связи с
этим следует особо остановиться на значении военно-морской авиации и важности
совместных операций авиации и подводных лодок. При ведении боевых действий
управление всеми силами и средствами, действующими в одном районе, должно быть
сосредоточено в руках единого командования. Это необходимо для достижения более
тесного взаимодействия между авиацией и подводными лодками. Многовековая
история войн неоспоримо свидетельствует о том, что разведка является
неотъемлемой частью боевых действий, что ее следует проводить в том месте и
тогда, когда это потребуется командованию. Разведка и собственно войска должны
в равной мере овладеть и тактикой, и методами ведения войны. Чтобы понимать, в
чем состоят их взаимно дополняющие друг друга задачи, они должны «разговаривать
на одном языке», пользоваться одинаковыми средствами связи. Поэтому уже в
мирное время необходимо воспитывать и обучать их согласно единым требованиям. В
первую очередь это относится к действиям на море. Они ведутся в водной стихии,
по природе своей чуждой людям, живущим на суше. Поэтому здесь свои законы. Для
понимания их требуются длительная тренировка и опыт. Вот почему военно-морское
командование, руководящее боевыми операциями надводных и подводных сил, должно
было в равной степени руководить и боевыми действиями воздушных сил над морем.
Необходимые для этого средства борьбы должны находиться в подчинении
командования флота. Это касается не только периода военных действий, но и
времени боевой подготовки. В противоположность этой точке зрения генерал Геринг
еще в 1933 году, то есть в самом начале строительства новых военно-воздушных
сил Германии, заявил: «Все, что летает, — мое». Главнокомандующий
военно-морскими силами гросс-адмирал Редер в период с 1933 по 1939 год
неоднократно вел длительные и упорные переговоры с правительством, пытаясь
добиться выделения для флота собственной авиации. Но это ему не удалось. Однако
27 января 1943 года эти переговоры окончились в пользу Геринга, что нашло свое
отражение в составленном обоими главнокомандующими протоколе, в котором
говорилось, что в ведении войны на море участвуют и военно-воздушные силы. В
протоколе отмечалось, что авиация будет придаваться военно-морским силам для
разведки и обороны сил флота с воздуха. Однако строительство, формирование,
подготовка морской авиации и командование ее соединениями оставались в ведении
Геринга (Raeder Erich. Mein Leben. Band II, Kapitel 5) Это решение еще в мирное
время в значительной степени коснулось меня как командующего подводными силами.
Отныне стало невозможным в ходе боевой подготовки отрабатывать взаимодействие
подводных лодок и авиации. Я мог требовать авиацию только для участия в крупных
учениях подводного флота. Эти учения проводились в наших территориальных водах
в Северном море и далее на север, насколько позволял оперативный радиус
летающих лодок дальней разведки До-18, которые могли достигать Шетландских
островов. Я считал необходимым организовать совместные учения подводных лодок и
авиации на океанских и морских просторах, ибо это соответствовало вероятным
условиям будущей войны. Полеты на большие расстояния позволяли выявлять ошибки
в работе штурманов, которые заключались в неправильном определении координат
самолета, а отсюда и в передаче ошибочных разведывательных данных. Так, во
время учений два самолета-разведчика после нескольких часов полета согласно
донесениям обнаружили в северной части Северного моря одну и ту же цель в двух
разных точках. Командование подводных сил оказалось в затруднительном положении.
Оно не знало, идет ли речь действительно о двух разных соединениях противника
или одно из донесений было ложным, так как согласно обстановке в море
находилось только одно соединение противника. Какое же донесение было ложным?
Возникло предположение, что оба донесения неверны, и командование не знало, в
какой район направить подводные лодки. Совместные учения были чрезвычайно
полезны и для летчиков. Если требовала обстановка учений, летчики находились в
воздухе над морем до тех пор, пока позволяло горючее. К сожалению, в мирное
время удалось провести слишком мало таких учений из-за невозможности привлечь к
участию в них соединения морской авиации, часто перенацеливавшейся на решение
других задач, поскольку она не находилась в подчинении военно-морского флота.
Между тем организация большого числа таких учений была необходима для
тщательной отработки взаимодействия. В начале войны не могло быть и речи о
|
|