|
— Это ведь меньше десяти марок, так?
Он настолько ошарашен этим, что не сразу приходит к напрашивающемуся
заключению:
— С ума сойти можно! Если бы девушки забыли о своей непорочности, они бы
заработали намного больше…
— Хорошо сказано.
На борту есть и настоящая библиотека — в шкафчике на стене командирского
закутка. Но она сильно проигрывает в популярности детективным историям, которых
навалом в носовом отсеке. Их обложки, украшенные кровавыми сценами, пестреют
названиями: «Черная петля», «Выстрел в спину», «Три тени за окном», «Искупление
грехов», «Пуля справедливости». Большинство этих книжек так часто переходило из
рук в руки, что обложки истрепались в клочья, а замусоленные страницы выпадают
из переплета. До сих пор пальму первенства по начитанности удерживает матрос
Швалле. Говорят, в последнем походе он одолел двадцать подобных сочинений. В
этот раз он уже добрался до восемнадцатой книги.
Двадцать седьмой день в море. Получено радиосообщение: «Волчьей стае: Займите
новую позицию для дальнего патрулирования. Курс триста десять градусов.
Скорость семь узлов. Выход в указанную позицию двадцать третьего числа в 07.
00 — BdU[43 - Позывные командующего подводным флотом Карла Деница.] «. Это
означает смену курса, только и всего.
Раздается голос из радио: «…непоколебимый боевой дух…»
— Выключите его! — шеф кричит так громко, что я подпрыгиваю на месте от
неожиданности.
— Кажется, на этот раз они упустили его, — произносит Старик и мрачно глядит на
меня. — Вы только почитайте последние радиограммы. «Погрузились, чтобы уйти от
самолетов — отогнаны — контакт потерян — погрузились, чтобы уйти от эсминцев —
глубинные бомбы». Постоянно одно и то же. Похоже, чаша весов качнулась в их
сторону. Не хотел бы я оказаться сейчас на месте BdU. Величайший полководец
всех времен, старина Адольф, сделает фарш из него, если в ближайшее время ничто
не ляжет в корзину для срочных докладов.
— Ну, на самом деле весы могут качаться в обе стороны.
Старик поднимает на меня взгляд:
— Вы что, всерьез верите…?
— Верить — это слишком отдает церковью.
Но Старик не позволяет себе поддаться на провокацию.
— Где именно мы сейчас находимся? — спрашивает помощник дизелиста Френссен,
пришедший после своей вахты на пост управления.
— Почти у побережья Исландии.
— Ну ничего себе! А я-то думал, что мы неподалеку от Америки.
Я лишь удивленно качаю головой: как это похоже на человека из машинного
отделения. Их абсолютно не беспокоит, где в данный момент действует лодка. На
всех кораблях одно и то же: мотористы чинят и ухаживают за своими дизелями и
электромоторами и им все равно, что сейчас: день или ночь. Они боятся сделать
лишний глоток свежего воздуха, и им совершенно не понятно поведение настоящих
моряков.
Наша крохотная компания, забравшаяся в середину океана, делится на касты. Две
основные — это матросы и инженеры. Верхняя палуба и нижняя палуба. Нижняя
палуба подразделяется на электриков и дизелистов. Кроме того, еще существуют
каста поста управления, каста механиков торпед и немногочисленная каста
избранных: радисты и акустики.
Как выяснилось, у боцмана в его запасах припрятано несколько банок поросячьих
ножек. Плюс консервированная кислая капуста. Узнав про это, командир тут же
отдает распоряжение устроить пирушку на следующий день.
— Самое время! — это все, что он добавляет еще.
В полдень входит стюард с дымящимися блюдами, и лицо командира проясняется, как
будто это настоящий рождественский ужин. Он нетерпеливо вскакивает на ноги,
вдыхая ароматный пар, который поднимается от розовато-серой груды свинины на
большой алюминиевой тарелке, в которой виднеются осколки костей и белые хрящики.
|
|