Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: Германия :: Й.Бреннеке - Охотники за охотниками.Хроника боевых действий подводных лодок Германии во Второй мировой войне
<<-[Весь Текст]
Страница: из 165
 <<-
 
а в обиходе и шнорхелем. Наши словари дают искажённое англизированное название 
устройства – шноркел или сноркел. Многие английские словари поначалу ошибочно 
относили происхождение этого слова к немецкому Schnorkel (или даже искажённому 
Snorkel), что означает росчерк – понятно, этот образ не может иметь отношение к 
устройству. И наши радетели русского языка списали это с английских словарей. 
Немецкие толковые словари (например, Meyers Lexicon, Bibliografisches Institut, 
Leipzig, 1975) сообщают, что устройство называется Schnorchel и происходит от 
глагола schnarchen – храпеть. Устройство действительно производит звук, похожий 
на храп, фырканье (особенно когда его захлёстывает волна). В последнее время и 
английские словари (в частности компьютерная версия The Pocket Oxford 
Dictionary, Oxford University Press, 1994) также вернулись к правильному 
объяснению этимологии слова. 




38


Кауэр (Cauer) – необычная для немецеого языка фамилия, а «зауэр» означает 
«кислый», что к кислотной атмосфере лодки имеет прямое отношение. 




39


Королёк, вьюрок и др. птицы семейства воробьиных. 




40


Кажется, в данном случае ирония автора неуместна: лодка была выведена из строя 
британским самолётом, а довершение стало закономерным исходом этого факта. 
Подобное в подводной войне случалось нередко. 




41


Батавия – тогдашнее название Джакарты. Пинанг – порт в оккупированной японцами 
британской колонии Малайе (на территории нынешней Малайзии). 




42


Немецкое название г. Щецина (Польша). 




43


Здесь некоторая путаница: буквально страницей выше автор словами Хеллера 
говорит, что «U795» была построена на другой верфи. 




44


По аналогии с прочным корпусом подводной лодки. 




45


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 165
 <<-