|
штралами и черным вращающимся крюковидным крестом в круглом центральном
медальоне. Под звездой к древку бунчука был прикреплен полумесяц рогами вверх,
с подвешенными к нему снизу латунными бубенчиками в форме звездочек,
чередующимися с колокольчиками и подвещенными к рогам полумесяца 2 волчьими
хвостами – черным и белым – по бокам. Под полумесяцем размещался латунный
колокол с подвешенными к его нижнему краю чередующимися колокольчиками и
бубенчиками. В общем и целом, «шелленбаум» оркестра Лейбштандарта Адольфа
Гитлера напоминал своей верхней половиной боевой значок древнеримского легиона,
а нижней – бунчук янычар времен Османской империи – «настоящая турецкая музыка»,
по выражению доброго сказочника Ганса-Христиана Андерсена, описавшего подобный
инструмент в своей сказке «О том, как буря перевесила вывески» – правда,
Андерсен именовал его не «древком с бубенчиками», а «птицей» («Самым
замечательным инструментом в оркестре была «птица»… длинный шест, увенчанный
полумесяцем и обвешанный всевозможными колокольчиками и бубенчиками – настоящая
турецкая музыка! Шест поднимали и раскачивали из стороны в сторону,
колокольчики звенели и бренчали, а в глазах просто рябило от золота, серебра и
меди, сверкавших на солнце»)404. Единственное различие заключалось в том, что
турки (и татары) украшали свои бунчуки не волчьими, а конскими хвостами.
Горны, фанфары и другие духовые инструменты оркестра ЛАГ были украшены
занавесками-вымпелами из черного бархата с серебряной бахромой. На вымпелах с
одной стороны была вышита серебряная мертвая голова и выполненная серебряными
готическими литерами надписью Штандарт Адольфа Гитлера405 под черепом с костями,
а с другой – сдвоенная эсэсовская руна «сиг» (совуло»), также вышитая
серебряными нитками, и 2 пучка из 3 серебряных дубовых листьев в нижних углах.
Большой барабан, в который били на торжественных церемониях, был также украшен
серебряными мертвой головой и надписью Штандарт Адольфа Гитлера на черном
фоне406.
Музыканты Лейбштандарта носили на плечах так называемые «ласточкины
гнезда» (нем.: «швальбеннестер»)407, именуемые также «музыкантскими крылышками»
– матерчатые накладки полукруглой формы, закрепленные на верхней части плечевых
рукавных швов мундиров. Эсэсовская версия «ласточкиных гнезд» состояла из
чередующихся черно-серебряных вертикальных полос. Тамбур-мажора отличало от
остальных музыкантов ЛАГ наличие серебяной бахромы, шедшей по нижнему краю
«музыкантских крылышек».
О песенном творчестве СС
Не затеваем
боя мы,
Но помним
Перекоп.
Всегда храним
обоймы
Для белых
черепов.
Николай
Асеев. Конница
Буденного.
Что же касается песен Шуцштаффеля. то они, вопреки широко
распространенному заблуждению, отнюдь не содержали в себе ничего «людоедского»
или «человеконенавистнического» – даже если взять самую – якобы! –
«человеконенавистническую» из них, сочиненную Гансом Баумом, носящую «очень
страшное» название «Дрожат прогнившие кости» (Es zittern die morschen Knochen…)
и звучащую по-немецки следующим образом:
Es zittern die morschen Knochen
Der Welt vor dem roten Krieg.
Wir haben den Schrecken gebrochen,
F?r uns war’s ein grosser Sieg.
Wir werden weiter marschieren,
Bis alles in Scherben faellt.
Denn heute da hoert uns Deutschland,
Und morgen die ganze Welt.
В переводе на русский язык текст песни Гансе Баума звучит следующим
образом:
Дрожат прогнившие кости
Мира перед красной войной408.
Мы преодолели страх –
Для нас это стало великой победой.
Мы будем маршировать дальше,
Пока все не разлетится вдребезги,
Потому что сегодня нас слышит Германия,
А завтра (услышит – В.А.) весь мир.
|
|