|
бронемашины боевой группы Пайпера, прихватившей с собой столько топлива,
сколько было возможно. Впоследствии случайный свидетель утверждал, что, как
только пленные американцы закончили заправку, их тут же расстреляли, однако его
показания оказались оказались ложными. К середине дня колонна Пайпера
вернулась на запланированный для нее маршрут и под огнем американских танков и
артиллерии потеряла два танка «Т-IV». Намереваясь атаковать с двух сторон
маленький городок Линьевилль, оберштурмбаннфюрер Пайпер разделил свою дотоле
колонну на 2, причем сам остался в первой колонне, в то время как танки и
гренадеры второй колонны продолжили наступление отдельно, правее первой колонны
и на значительном отдалении от нее. Примерно в 13:00 около пересечения с
дорогой на Энгельсдорф, расположенного в нескольких милях южнее населенных
пунктов Мальмеди и Боньез, прямо на силы этого второго отряда боевой группы
Пайпера, продвигающиеся в направлении Ставло, наткнулась бронеартиллерийская
колонна Б (В) американского 285-го артиллерийского наблюдательного батальона.
Показания свидетелей последующих событий 17 декабря 1944 года, в
ходе которых, при невыясненных до конца обстоятельствах, погибли от 70 до 120
американских военнослужащих, как мы уже знаем, сбивчивы и противоречивы. Не
вызывает сомнения факт успешных действий двух германских танков Т-V «Пантера»
против американских танков «Шерман» и артиллерии армии США, а также тот факт,
что с полугусеничных грузовиков автоколонны оберштурмбаннфюрера Пайпера бал
открыт пулеметный огонь по американским грузовикам с живой силой. Американские
солдаты, многие из которых практически не имели боевого опыта, в панике
выскакивали из своих грузовиков, пытаясь укрыться в кюветах, и попадали под
огонь автоматов, пулеметов и штурмовых винтовок эсэсовцев из Лейбштандарта.
Подвиги генерала Риджуэя
Поэтому прежде всего мы
пригласили
прославленного солдата Йорка, жившего в штате
Теннесси, чтобы он рассказал личному составу
дивизии о бое, в котором он один вооруженный
винтовкой и пистолетом, убил 20 немцев, 132 взял
в
плен и вывел из строя 35 пулеметов, покончив
таким
образом с батальоном, сосредоточившимся для
наступления. Старый солдат прекрасно справился
со
своим рассказом. Этот спокойный, простой, скромный
человек произнес правдивую речь, которая
произвела
на присутствующих сильное впечатление.
Генерал Мэтью Б. Риджуэй.
Солдат.
Примерно в это же время американский генерал Мэтью Б. Риджуэй
находился в расположении американской 30-й дивизии в районе Мальмеди. Как он
писал впоследствии в своих военных мемуарах «Солдат»529, в этой покрытой лесом
холмистой местности снег был по колено на ровных местах и по пояс – в ложбинах.
Дивизия наступала. Один из ее батальонов встретил упорное сопротивление
германцев, и Риджуэй лично направился посмотреть, что нужно сделать для
возобновления наступления. Он шел через лес к одному из взводов, где, как ему
сказали, находился командир батальона. Вдруг Риджуэй услышал страшный грохот и
увидел всего метрах в 15 за своей спиной нечто вроде легкого танка с большой
черной свастикой на боку. Генерал был один, его ординарец куда-то пропал
(возможно, даже сбежал при виде германского «лесного чудища», приняв его с
перепугу за «Тигр»).
Генерал сразу понял, что действовать нужно было немедленно и
решительно, иначе он через две секунды будет убит. Быстро повернувшись, Риджуэй
выпустил из своего «спрингфильда»530 5 пуль прямо в свастику. Германский легкий
танк прошел еще метров 15, как-то странно дернулся и остановился. Только тут
Риджуэй разглядел, чтот это был не танк, а германское самоходное орудие.
Бросившись в снег, он быстро пополз в сторону, вне себя от счастья, что
догадался зарядить свой «спрингфильд» бронебойными пулями. Он полз до тех пор,
пока не нашел нужный ему взвод, наткнувшись на солдата, вооруженного реактивным
противотанковым ружьем «базука» и укрывавшегося за небольшой насыпью.
– Иди сюда! – крикнул ему генерал Риджуэй! – Смотри, вон твоя добыча!
И рассказал солдату о германском самоходном орудии, оставшемся в
Арденнском лесу совсем рядом с ними.
Солдат посмотрел на свою «базуку» и сказал:
– Я не могу. Эта…эта штука полна снега.
|
|