|
германскими и англо-французскими войсками в Аргоннском лесу, превратившемся в
ходе боев в огромное братское кладбище
(«В полночь, в Аргоннским лесу»)
[175]
. Это песня повествует о германском
пионере (сапере)
, бестрепетно идущем в бой, прокладывая путь своей наступающей пехоте, и
вспоминающем при этом о далекой родине.
Когда в 1940 году
пехотному полку «Великая Германия»
довелось принять участие в боях на Западном фронте, за ним вскоре последовала
его тогдашняя
18-я (пионерная) рота
. Но судьба распорядилась так, что не этой роте, а
43-му штурмовому пионерному (саперному) батальону
, приданному
полку «ВГ»
, хотя и не включенному в его состав, было предназначено сопровождать
«великогерманцев»
всю войну - как на Западе, так и, позднее, на Востоке.
Успешное сотрудничество и сложившееся крепкое боевое братство между двумя
родами войск привели к тому, что, после сформирования, на базе одноименного
полка,
дивизии «Великая Германия»
,
43-й штурмовой пионерный (саперный) батальон
был включен в состав новой дивизии под названием
штурмового пионерного (саперного) батальона «Великая Германия»
[177]
. Приставка
«штурм»
считалась весьма почетной, ибо подчеркивала высокий статус
«штурмового»
батальона
«великогерманских»
военных инженеров, особо отличившегося при штурме советской Брестской крепости
в июне 1941 года. Кроме того, отборные части германской армии (а позднее -
немецких белых добровольцев -
«фрейкоровцев» или «фрейкоркемпферов»
[178]
) получали почетное наименование
«штурмовых» («штурмтруппен»)
[179]
или
«ударных» («штосструппен»)
[180]
еще в годы Великой войны и в годы послевоенных боев с красными-
«спартаковцами»
[181]
в Германии (1918-1923), большевиками, латышскими и эстонскими националистами в
Прибалтике (1918-1919) и польскими инсургентами в Силезии (1918-1921).
Впоследствии эта традиция была с честью продолжена во всех боях
штурмовым панцер-пионерным (танко-инженерным, или броне-саперным) батальоном
«Великая Германия»
|
|