| |
Тронхейм. Составив докладную записку, содержавшую новые доказательства
необходимости замены главмеха, я прихватил с собой вахтенный журнал,
навигационные карты и отправился к старшему офицеру штабного подразделения
«Запад», Меня встретил нервный мужчина в безукоризненно отутюженном морском
мундире, тревога сменила на его лице надменное, безжалостное выражение, которое
он демонстрировал нам в мае 1944 года перед высадкой союзников. Без предисловий
я попросил его о замене своего главмеха.
– Мы не располагаем морскими офицерами нужной вам квалификации, – заявил этот
представитель штаба. – Их очень мало. Предлагаю вам потренировать Зельде в
фиорде перед новым походом.
– Герр капитан, я был достаточно терпелив и пытался много раз научить его
управлению лодкой. Он просто не способен к этому. Мой стармех выполнял в походе
обязанности главмеха. Зельде никогда бы не доставил нас обратно в порт.
Штабист брюзгливо пообещал, что разберётся в ситуации. Я оставил его кабинет с
ощущением, что проблема так и не решена.
Развязка наступила на следующий день, когда я готовил экипаж и лодку к переходу
в Тронхейм. С приближением сумерек меня вызвали к штабному офицеру.
– Ваш главмех был у меня, – начал он разговор. – Зельде жаловался, что вы
большую часть похода продержали его в офицерской комнате. Почему. вы прибегли к
такой жестокой мере и не сказали мне ничего об этом?
– Герр капитан, это было сделано в интересах безопасности. А не упомянул я об
этом эпизоде потому, что не считал его относящимся к делу.
– Напротив, вопрос достаточно серьёзен. Он меняет все дело. Теперь я понимаю, в
чём оно состоит. Разумеется, я не могу одобрить ваши действия, разве не ясно?
– Позвольте мне напомнить, герр капитан, что ответственность командира
начинается с заботы о безопасности экипажа и лодки. Когда об этом встаёт вопрос,
командир вправе принимать любые решения, которые считает необходимыми. Как
командир, я так и поступил в интересах лодки и экипажа.
– Все это остаётся с вами, но вы не должны были прибегать к такому жестокому
решению. Теперь мне всё ясно. Мы заменим вашего главмеха.
Несмотря на то что я должен был поскорее отбывать в Тронхейм, штабист прочёл
мне длинную лекцию. Он сообщил, что около 60 подлодок старого типа готовятся к
отправке на фронт. Что более важно, 80 подлодок новейшей конструкции большого
водоизмещения и 40 малого вот-вот заканчивают учебные походы и будут готовы не
позднее чем через две недели к беспрецедентному контрнаступлению. Вскоре более
150 подлодок окружат Британские острова и перережут пути снабжения сил
союзников на континенте. Я слушал эти новости с большим воодушевлением. Однако
всё оказалось не так просто. По Розингу, Германия возродится в считанные недели.
Интересно, слышал ли он последние армейские сводки.
В тот же вечер 11 апреля «У-953» вышла из бухты Бергена. Она имела на борту
лоцмана, лейтенанта береговой охраны, знакомого со сложными навигационными
условиями в норвежских фиордах. Двигаясь по тёмной поверхности моря, «У-953»
взяла курс на север, дерзнув пройти мимо британских торпедных катеров,
проникших в фиорды и уже потопивших несколько наших кораблей. Три ночи мы
петляли по узким фарватерам в сплошной тьме. Проходили мимо рифов с минимальным
зазором и чуть не погибли близ Хелитсоя, где ночью раньше была торпедирована
«У-486». Мы обогнули бухту Олесунна, с трудом избежав опасности налететь на
скалы во время прилива, форсируя работу дизелей на реверсивном ходу. Далее
лодка уклонилась от прибрежных скал в море, попав под обстрел радиолокационных
импульсов, и проскользнула в сквозной проход в скале, за которым находился
очередной фиорд. Близ острова Смела мы опять чуть не налетели на скалы, куда
нас пытались заменить норвежцы светом ложного маяка. И вот в конце третьей ночи
лодка прибыла в Тронхейм, где пришвартовалась на стоянке в бетонном бункере.
Это случилось в 06.00 14 апреля.
Поскольку был ещё слишком ранний час для посещения резиденции ^командования
Тринадцатой флотилии подводных лодок, разрешения вопросов обустройства команды
и помещения «У-953» в сухой док, я решил выпить. Радиоприёмник был настроен на
германскую радиостанцию, и в отсеки полилась лёгкая музыка, Я потягивал кофе из
чашки в своей маленькой каюте, когда музыку прервал голос диктора: «Внимание,
слушайте специальный информационный выпуск. Передаём важные новости».
Когда возобновилась музыка, мою усталость как рукой сняло. Спецвыпуск новостей,
как правило, означал добрые вести. Я не мог себе представить, какое событие
могло ободрить нас в это время. Только предыдущей ночью мы узнали, что наш
индустриальный район Рур окружён союзниками, англичане приближаются к Гамбургу,
американцы захватили Дармштадт, Франкфурт и Штутгарт, французы оккупировали
Шварцвальд, а русские заняли Вену и штурмуют Берлин. Если Германию могло спасти
чудо, то оно должно было потрясти воображение.
|
|