|
вовремя. Могли возникнуть некоторые сложности с итальянскими войсками, но я мог
положиться на генерала фон Витингофа, которому в самом деле удалось наладить
дружеские отношения с генералом, командовавшим 7-й итальянской армией в
Калабрии. Я также верил в то, что командование германских частей на Сардинии и
Корсике сумеет договориться с итальянцами или в крайнем случае сможет пробиться
к своим.
В целом ситуация, в которой я оказался, была весьма сложной. Я до сих пор не
могу понять, почему Гитлер решил списать со счетов и не принимать во внимание
восемь первоклассных германских дивизий (шесть на юге Италии и две неподалеку
от Рима) и обладавшие весьма значительной мощью зенитные части и не послал мне
на помощь одну или две дивизии, уже сгруппированные на севере страны. Я
достаточно часто объяснял Верховному командованию вермахта, насколько важным
для битвы за Германию является обладание военно-воздушными базами в Апулии, а
также то, что ее равнины ни в коем случае нельзя просто так отдавать противнику.
Но, как бы то ни было, не был сделан даже такой очевидный шаг, как соединение
дивизий Роммеля, дислоцировавшихся в Северной Италии, и подчиненных мне войск,
находившихся неподалеку от Рима или севернее его. Идея Роммеля, состоявшая в
отводе всех войск из южных и центральных районов Италии и обороне только севера
страны, явно настолько прочно укоренилась в голове Гитлера, что он оставался
глух даже к тем предложениям, необходимость реализации которых была тактически
очевидной. Но раз уж Гитлер настолько проникся планом Роммеля, оставалось
сделать только одно – улучив подходящий момент, вывести из Южной Италии
германские сухопутные дивизии и части ВВС и ВМС.
Было уже далеко за полдень, когда Йодль сообщил мне, что итальянцы перешли
Рубикон. У меня было мало времени на раздумья. Собственно, предаваться долгим
размышлениям не было необходимости, поскольку кодовый сигнал «Ось» уже привел
весь механизм в действие. Только ситуация в Риме еще требовала отдачи последних
распоряжений. К счастью, мне больше не нужно было препираться с итальянцами, а
поскольку линии связи были перерезаны, я избавился от вмешательства Гитлера.
Полученное мною вечером того же дня донесение о том, что флот вторжения все еще
находится неподалеку от Неаполя, снял с моих плеч двойную тяжесть: это означало,
что можно не опасаться высадки противника на побережье в Кампанье, а угроза
того, что 29-я панцер-гренадерская и. 26-я танковая дивизии окажутся
отрезанными в Калабрии на узком перешейке, практически сошла на нет. Теперь
противнику практически ничего не оставалось, кроме как высадиться на пляжах
Салерно.
Это означало, что мы должны ускорить продвижение к северу двух дивизий,
находившихся в Калабрии, и одновременно задержать продвижение войск Монтгомери.
В выполнении последней задачи нам должна была помочь го_ристая местность.
Ситуацию в Риме следовало прояснить, а находившиеся в районе столицы войска
отправить на юг в помощь 10-й армии; наши дивизии нужно было развернуть в
районе Салерно. Дивизию «Герман Геринг», находившуюся на отдыхе в районе
Казерты, следовало как можно скорее вернуть и снова ввести в действие. Генералу
Гейдриху и находившимся под его командованием основным силам 1-й
парашютно-десантной дивизии, дислоцировавшимся в Апулии, предстояло действовать
по обстановке на свой страх и риск.
2-й воздушный флот приступил к действиям против флота вторжения. В то же время
зенитным частям, сконцентрированным вокруг Рима и поблизости от аэродромов
люфтваффе, был отдан приказ находиться в полной боевой готовности к отражению
воздушных ударов противника. Тот факт, что альянс упустил возможность провести
высадку воздушного десанта, снизил напряжение в Риме; предоставленные самим
себе, итальянские дивизии не представляли для нас серьезной опасности, хотя в
численном отношении превосходили нас втрое. Можно было предвидеть, что без
столкновений с нашими бывшими союзниками дело не обойдется. Однако, в отличие
от вероломного поведения итальянского руководства, в целом в итальянских
войсках все еще преобладало дружеское отношение к нам, и серьезные стычки
произошли только в Риме и на Корсике.
Первые донесения из Рима были не слишком обнадеживающими, даже если сделать
скидку на то, что в них могла присутствовать некоторая доля преувеличения. 2-я
парашютно-десантная дивизия быстро подошла к южной окраине города и была
остановлена у железнодорожной линии, чтобы избежать вооруженных столкновений в
городе. Как только мне сообщили о попытках с боем пересечь линию и продолжить
движение, я тут же приказал их прекратить. Атака парашютистов на главный штаб
итальянских сухопутных войск, хотя и оказалась более трудным делом, чем я
ожидал, закончилась полным тактическим успехом. Оперативный отдел штаба во
главе с генералом Роаттой попросту удрал. Что же касается 3-й танковой дивизии,
двигавшейся от озера на юг, к северным окраинам города, то ни с каким серьезным
сопротивлением она не столкнулась.
9 сентября один человек, давно состоявший в фашистской партии и служивший в
одной из итальянских дивизий, сообщил мне, что итальянцы не станут больше
сопротивляться и готовы вступить в переговоры. Вскоре после этого итальянское
командование отдало своим войскам приказ сложить оружие. Генерал Кальви ди
Берголо, имевший титул графа, и полковник Монтесемоло, тоже граф, прибыли ко
|
|