| |
редкими, разведчики и резидент предпочитали встречаться со своими агентами
лично.
В общем, работа в зарубежной разведке оказалась без всякой романтики:
постоянная настороженность, кружение по городу, не ведая, есть хвосты или нет.
Затворническая жизнь в посольстве: все выходы в город только по служебным
надобностям, для посещения театра, музея или магазинов за покупками надо
получить разрешение. Начальство должно знать каждую минуту, где ты находишься,
днем и ночью.
Такая жизнь без происшествий, с одной стороны, считается нормальной и
желательной, но с другой—выматывает, выхолащивает разведчика, превращает его в
мыслящий компьютер с атрофированными чисто человеческими чувствами.
Ромашкин проработал несколько лет. За эти годы он не завербовал ни одного
агента. И вообще, Василий убедился — вербовка только в детективных книжках
проходит легко и быстро, а в жизни очень непросто найти необходимого человека,
обладающего ценной информацией, сблизиться с ним, обратить в свою веру или на
чем-то скомпрометировать, заставить работать на себя с риском для жизни, такое
удается очень редко и очень немногим разведчикам.
Но однажды Ромашкину повезло. Он стоял на платформе в метро, ожидая поезда, и
вдруг кто-то, подойдя сзади, закрыл ему глаза теплыми ладошками. Василий
вздрогнул от неожиданности. Горячая волна крови ударила в голову и тут же
откатилась холодным эхом в ноги, как это случилось в Витебске, когда его
задержал немецкий патруль. Первая спасительная мысль: «Кто-то ошибся».
Обернувшись, Ромашкин не поверил своим глазами — перед ним стояла Мэри. Она
весело смеялась:
—Да, Васенька, это я! Это не сон. И я сама не могу поверить, что это не сон!
Они вышли из метро и сели за столик в ближайшем кафе. Ромашкин благодаря
постоянной настороженности был уверен, что эта встреча не случайна. Он терялся
в догадках: что же происходит, если его «накололи», то что последует дальше?
Никакого компромата при нем нет. А Мэри между тем щебетала:
— Я так рада, Васенька. Я очень по тебе скучала.
— Ты уехала неожиданно.
— Муж стал меня подозревать. Я так тебя любила, а к нему охладела. Вот он и
увез от тебя подальше. А как ты здесь очутился? Почему ты в Лондоне?
— Я уволился из армии. Не захотел дальше служить, дисциплина надоела. Поступил
в Институт международных отношений, окончил его. И вот, работаю в нашем
посольстве.
Ромашкин решил прощупать собеседницу:
— А как ты меня выследила?
— Я тебя случайно увидела. Не поверила своим глазам!
— Случайно? Ой, Мэри — такие случайные встречи обычно хорошо готовятся.
— Не думай обо мне плохо. Я, правда, тебя увидела неожиданно. Это мой муж
занимался сбором информации, а я помогала ему, когда мы были у вас в России.
Теперь я просто домохозяйка.
— А чем ты помогала?
— Подыскивала людей для контактов, для получения информации.
— И меня тоже подыскала?
— И тебя. Но к тебе я сама в плен попала. Я так была счастлива с тобой.
Надеюсь, мы продолжим нашу дружбу? Я все сама устрою, сниму уютную квартиру.
Ромашкин представил, как эта тигрица опять будет доводить его до полного
изнеможения, и постарался раз и навсегда закрыть эту тему.
— Я теперь женатый человек. У меня очень хорошая жена.
— Она здесь, в Лондоне?
— Да, мы с ней здесь вместе.
— Познакомишь меня с ней?
— Ни в коем случае.
— Почему?
— Женщины очень чуткие. Она может понять, что у нас что-то было. Я не хочу
испортить добрые отношения в своей семье.
— Ну хоть иногда мы можем с тобой встречаться? Я так полюбила тебя, Васенька.
Ромашкин подумал, что Мэри может пригодиться для работы. Пока ему не удалось
завербовать ни одного агента, может быть, Мэри станет первой?
— Встречаться будем. Дружить будем, — и чтобы заинтриговать, дать ей надежду,
намекнул: — Иногда разогретое вчерашнее блюдо бывает очень вкусным.
Мэри погрозила ему пальчиком:.
— Запомни — это ты сказал! — Вдруг спохватилась, что они все время встречи
говорили по-английски: — Вася, ты в Москве не сказал мне ни одного английского
слова, когда ты успел так хорошо научиться английскому?
— Я же тебе сказал — окончил международный институт и здесь уже четвертый год.
— А почему ты меня не искал?
— Как? Ходить по Лондону и кричать: Мэри! Мэри! Я даже фамилию твою не знаю.
— Фамилия моя Кларк. Мэри Кларк.
Ромашкина поразило, как она спокойно об этом здесь говорит, в Москве это было
тайной. Вообще, ситуация в их отношениях повернулась на сто восемьдесят
градусов. В Москве Мэри была шпионка-преступница. У себя на родине она
разведчица — человек уважаемой профессии. Василий в Москве считался разведчиком,
а здесь — шпион, человек, преступивший английские законы и, следовательно,
преступник.
Они проговорили около часа.
— Проводи меня, — попросила Мэри.
|
|