|
постучали, Бранко сказал: "Око, посмотри, кого там принесло в такую
рань". Сам он пил кофе. "Я открыла дверь и увидела полицейских. Бранко
продолжал спокойно пить кофе. Он лишь надел очки, чтобы получше
разглядеть непрошеных гостей. Полицейский заговорил с ним по-японски.
Из этого я сделала заключение, что ему о Бранко известно все. Бранко и
в эту тяжелую минуту не покинуло чувство юмора, так присущее ему: он
предложил полицейскому кофе. Тот отказался и дал распоряжение
производить обыск. Потом Бранко простился со мной, поцеловал
семимесячного Хироси. Бранко увели. Полицейские продолжили обыск. Они
обнаружили радиостанцию, но назначения ее не поняли. Я сказала, что
это принадлежности фотолаборатории. Когда они ушли, я выбросила
радиостанцию в мусорную яму".
Анну Клаузен арестовали утром 17 ноября.
Аресты продолжались вплоть до июня 1942 года.
По делу организации Зорге было привлечено много японцев, в их
числе граф Сайондзи Кинкадзу. Большинство из них не имело отношения к
организации и даже не подозревало о ее существовании. Это были
художники, друзья Мияги по Лос-Анджелесу, студенты, заказчики,
комиссионеры и даже один владелец фабрики. Они никогда не слышали
имени Зорге; Мияги и Одзаки никогда не давали им никаких заданий да и
не могли давать, потому что организацию прежде всего интересовали
происки Германии в отношении Советского Союза и Японии, попытки
германской дипломатии сделать Японию союзницей в войне против СССР. Но
почти все арестованные были убежденными антифашистами, противниками
войны - и этого было достаточно для полиции, чтобы зачислить их в
организацию.
В Японии много политических тюрем: Итигая, Акита, Тиба, Косуги,
Мияги, Тоетама, Сакал, Нара, Точиги, Абасири, Футю... - всех не
перечесть. Какая из них хуже? Есть ужасная тюрьма Абасири на Хоккайдо,
где чаще всего умирают от крупозного воспаления легких. В тюрьме Тиба
неизменно заболевают пиореей и теряют зубы, в тюрьме Мияги лысеют, в
тюрьме Сакал страдают язвой желудка, так как здесь кормят неразмолотым
ячменем. В Точиги умирают от туберкулеза. Во всех тюрьмах применяют
средневековые пытки. Самая жестокая из них - сакуи, что значит -
корсет. Это особо изготовленный корсет для сдавливания тела. После
пыток сакуи в грудной полости происходит кровоизлияние, и человек
умирает.
Но есть каторжная тюрьма за высокой бетонной стеной, похожая
сразу на все тюрьмы Японии, - Сугамо. Из Сугамо редко кто выходит
живым. Здесь содержатся "особо опасные". Узенькая бетонная камера,
душная, грязная, где черно от изобилия блох: крошечное оконце под
самым потолком. Двор разделен на восемь секторов. Сюда выводят на
прогулку.
Рихарда Зорге и его товарищей поместили в тюрьму Сугамо. Так как
до суда было еще далеко, это считалось превентивным заключением.
Зорге не оставил нам воспоминаний о годах, проведенных в Сугамо.
Но какие существовали порядки в японских тюрьмах и полицейских
"свинарниках", мы знаем из рассказов Макса, Анны и других. Анна
Клаузен рассказывает: "Со двора по темной мокрой лестнице спустили
меня в подвал. Там было темно, только у самой двери горела маленькая
лампочка. Ничего не было видно. Только через несколько минут я
увидела, что в яме по обеим сторонам у стенок - черные клетки, а в них
плотно друг к другу сидели на полу люди. На каменном полу была вода.
Полицейские вампиры сорвали с меня одежду, вплоть до белья, сорвали с
ног туфли, чулки. Один из полицейских запустил свои лапы в мои волосы
и визжа растрепал их, остальные хохотали, словно шакалы. Меня
затолкали в одиночную камеру и бросили вслед только белье. Я
осмотрелась. По стенкам текла вода. Соломенная циновка была мокрая.
Несло невероятной вонью. В каменном полу в дальнем углу была дыра -
параша. Когда меня закрыли, я долго стояла без движения. Наконец
обессилела и опустилась на колени.
Поздно вечером меня, босую, по грязной мокрой лестнице повели в
контору. Идти я не могла и чувствовала, что серьезно заболела. В
конторе сидело девять вампиров. Один из них был врач, который,
осмотрев меня, сказал: "Ничего не выйдет". Тогда меня снова стащили в
яму, только бросили на этот раз какую-то подстилку. Я легла и,
задыхаясь, потеряла сознание. Это они, видимо, обнаружили. Врач сделал
мне шесть уколов, и вновь потащили меня в контору, больную и разбитую.
Группа жандармов во главе с прокурором Иосикава приступили к
допросу. Прокурор бил кулаками по столу, размахивал руками и кричал:
"Ты, коммунистка, хитрая, я тебя знаю! Но я заставлю тебя говорить". Я
молчала, не могла отвечать. И немудрено: мне три дня не давали пить и
есть. Ничего не добившись, они посадили меня в машину и отвезли в
тюрьму. Закрыли в камере на втором этаже. Сразу же пришел врач... Врач
сказал, что у меня нервное потрясение. Я мучительно страдала месяцев
семь..."
Макс дополняет рассказ жены: "...Следствие продолжалось около
года... Затем дело было передано судебному следователю. Нас каждый
день возили в здание суда на автобусе вместе с японскими заключенными.
При этом нам одевали на голову остроконечную соломенную шляпу с
|
|