|
— Я рад нашему разговору, — заметил Клаус, внимательно посмотрел мне в глаза и
после небольшой паузы, улыбнувшись, спросил:
— Неужели ваш «бэйби» скоро появится на свет?
— О каком «бэйби» идет речь? — ответил я вопросом на вопрос.
— Я имею в виду советскую атомную бомбу. Судя по вашим устным и письменным
вопросам, я понимаю, что через года два в СССР взорвут «штучку».
Я отказался комментировать высказывание Клауса, сославшись на свою
некомпетентность и неосведомленность в этих вопросах.
Но он с заметной радостью продолжил:
— Я-то вижу, что дела у советских коллег продвигаются успешно. Никто из
американских и английских ученых не ожидает, что Советский Союз создаст свою
«штучку» ранее чем через шесть-восемь лет. Для этого у СССР, считают они, нет
достаточного научного, технического и промышленного потенциала. Я очень рад,
что они ошибаются.
Прощаясь, я взял у Фукса довольно пухлый пакет с материалами и поблагодарил
его за помощь.
— Не нужно об этом говорить, — сказал Клаус, — ваш вечный должник.
Пожелав друг другу всего самого доброго, мы расстались.
Через полтора месяца Центр прислал оценку материалов Фукса о промышленном
объекте в Уиндскейле по производству плутония. Полученные материалы, говорилось
в ней, были очень ценны и позволяли сэкономить двести — двести пятьдесят
миллионов рублей и сократить сроки освоения проблемы.
Последующие встречи с Клаусом проходили также напряженно, но спокойнее, чем
первая. Это объяснялось тем, что мы уже достаточно познакомились друг с другом,
тщательно проверялись перед тем, как вступать в контакт, надеялись один на
другого.
Но «холодная война» разгоралась все сильнее, и, как однажды сказал Клаус, ее
пламя уже проникло на территорию Харуэлла: оттуда уволили трех молодых
сотрудников за прогрессивные взгляды. В беседах ученые избегали говорить
что-либо одобрительное о Советском Союзе. В связи с этим я всегда подчеркивал,
что на усиление активности контрразведывательных служб мы должны отвечать
проявлением большей бдительности и конспиративности в работе. Вновь и вновь
подчеркивал: когда у ученого возникает подозрение, что за ним ведется слежка,
он ни в коем случае не должен выходить на встречу.
Дважды Клаус пропускал очередную явку. Тогда все дни в ожидании запасной
встречи превращались для меня в сплошные мучения. В голову лезли мысли о том,
что с ним могли случиться самые невероятные вещи. А главное, меня не покидала
мысль, что ученый за три-четыре месяца мог забыть или перепутать время, день и
место нашего рандеву. Появлялись сомнения, куда идти на свидание с ним, — по
условиям запасной или основной встречи? Я всегда исходил из того, что у Клауса
отличная память, он все запомнит правильно и отправится на место запасной
встречи. И действительно, в точно назначенное время ученый приходил на явку.
К своей деятельности по оказанию помощи Советскому Союзу Фукс относился
серьезно, с душой, проявлял инициативу. Он всегда старался полностью выполнять
наши задания. Передавая информацию, часто говорил:
— Здесь то, что вы просили, и еще кое-что дополнительно, по-моему, нужное для
ваших друзей.
Начиная с января 1948 года материалы Клауса получали в Центре самые высокие
оценки. Однажды, узнав об этом, агент сказал, что рад слышать такое мнение, а
затем добавил:
— Я уверен, что советские товарищи, конечно же, смогут сделать атомную бомбу
без посторонней помощи. Но передавая материалы, я хочу, чтобы мои московские
коллеги не пошли по неверному пути и не потеряли драгоценное время. Я хочу,
чтобы советское правительство сэкономило материальные средства и сократило срок
создания ядерного оружия.
Запомнилась мне беседа с Фуксом на встрече в феврале 1949 года. Получив от
источника материалы, я быстро передал их товарищу для дальнейшей доставки по
назначению. Освободившись от секретных материалов, я, как было условлено,
направился в небольшой парк, где планировалось провести беседу.
Был субботний полдень, стояла типичная для Лондона прохладная, пасмурная
погода. Я и Клаус сели на лавочку и начали разговор. Перед нами на площадке
бегали и играли дети, а их родители сидели на скамейках, разговаривали или
читали газеты. Как обычно, я выяснил у агента обстановку в Харуэлле, отношение
к нему руководителей; спросил, не замечает ли он за собой чего-либо
подозрительного. Затем получил устную информацию от ученого по присланным из
Москвы вопросам, дал задание по подготовке материалов к следующей встрече.
Когда обсуждение сугубо деловых вопросов было закончено, Клаус радостно
произнес:
— Команда Курчатова на всех парах идет к цели. Это очень хорошо!
А затем взволнованно добавил:
— Из ваших вопросов совершенно ясно, что скоро советский «бэйби» подаст свой
голос и его услышит весь мир. Это будет самой большой радостью в моей жизни. И
не только в моей. Это станет радостным событием для всех прогрессивных людей.
Политике атомного шантажа, проводимой американской администрацией, придет конец.
Голос его звучал громко, хотя обычно его речь была сдержанной и бесстрастной.
После краткого молчания я спросил Клауса: — Вам не надоело оставаться
холостяком? Может быть, пора жениться, создать семью. Нам кажется, что тогда к
вам будет больше доверия на службе. Вы сможете войти в самые респектабельные
научные и светские круги, что, несомненно, будет способствовать дальнейшей
|
|