| |
Прошу вас уведомить об этом в самом срочном порядке адмирала Обуано и просить
его немедленно и безотлагательно прибыть в Лондон.
Капитан 1-го ранга Море назначается командиром контрминоносца "Триомфан".
Капитан 1-го ранга Ортоли назначается начальником штаба военно-морских сил.
С дружеским приветом.
Канцелярия председателя Национального комитета. декрет No 170
Генерал де Голль,
Глава свободных французов, председатель Французского Национального комитета
постановляет:
Вице-адмирал Мюзелье, освобожденный от должности, переводится в резерв
командования и прикомандировывается в непосредственное распоряжение генерала де
Голля.
Лондон, 4 марта 1942
Ш. de Голль.
За председателя Французского национального комитета национальный комиссар
Рене Плевен.
Письмо генерала де Голля Идену
Лондон, 8 марта 1942
Дорогой господин Иден!
После наших бесед 5 и 6 марта мне представляется необходимым уточнить некоторые
пункты, важность которых, как я надеюсь, ваше превосходительство не замедлит
оценить.
Внутри движения "Свободной Франции" произошел инцидент. Адмирал Мюзелье,
национальный комиссар военно-морских сил, подал в отставку с поста члена
Национального комитета. Эта отставка была принята, и Национальный комитет
назначил комиссаром военно-морских сил адмирала Обуано. Адмирал Мюзелье,
освобожденный от занимаемой должности, получил в связи с этим другое назначение
в вооруженных силах.
Правительство Его Величества сочло возможным вмешаться в это дело. Вы сообщили
мне, что ваше правительство, отнюдь не желая вмешиваться в вопрос о составе
Французского национального комитета, хотело бы, чтобы адмирал Мюзелье оставался
на посту главнокомандующего военно-морскими силами "Свободной Франции". Вы
добавили, что укажете мне в ближайшее время, какие меры решило принять
правительство Великобритании, в случае если Французский национальный комитет не
примет этого условия.
Пока дело не зашло так далеко, я считаю необходимым указать причины, по которым
мы не можем согласиться с поставленным условием.
Я полагаю, что нет необходимости подчеркивать наше желание быть и оставаться
непоколебимыми и лояльными союзниками Великобритании. Мы представляли и
представляем в этом отношении очевидные и даже весьма тяжелые для нас
доказательства, какие только можно представить.
Но то, что мы осуществили ради служения интересам Франции, создано не в
соответствии с обычными нормами (глава государства, правительство, парламент,
государственные учреждения, законодательные возможности). Сам Французский
национальный комитет и часть его сил и служб вынуждены пребывать на иностранной
территории. Мы, конечно, сожалеем об этом и надеемся, что эти ненормальные
условия когда-нибудь изменятся. Но мы должны принимать вещи такими, каковы они
есть в действительности. Отсюда вытекает, что все сооружение покоится в
основном на трех исключительных факторах.
Первый - я извиняюсь за то, что мне приходится писать это, -личная и
символическая деятельность генерала де Голля в войне и авторитет Французского
национального комитета, созданного им.
Второй - свободное и великодушное присоединение к нашей организации свободных
французов и горячая симпатия большого числа тех, кто не входит в наши ряды.
Третий - сохранение того, что остается от французской независимости и
суверенитета, за что генерал де Голль и Французский национальный комитет несут
ответственность перед своей страной.
|
|