| |
{138} Генерал Жюэн и генерал де Голль - выпускники одного курса Сен-Сирского
военного училища. - Прим. ред.
{139} Французская буржуазная партия. После войны прекратила свое существование.
- Прим. ред.
{140} С ноября 1943 по август 1944
{141} Ага, башага, каид - местные "нотабли", представители от населения в
совещательных собраниях при колониальных властях. Каинд судья, одновременно
сборщик налогов, вождь племени или рода. - Прим. ред.
{142} Джемаа - в Кабилии совещательное собрание при властях в составе
представителей от местного населения под представительством каида. - Прим. ред.
{143} Укил - защитник в суде. - Прим. ред.
{144} AMGOT - Allied Military Government of Occupied Territory ("Союзное
военное правительство на оккупированных территориях") англо-американский
военно-административный орган, созданный для управления итальянскими
территориями, освобожденными от немецко-фашистских войск в 1943-1945.
Юрисдикция итальянского правительства не распространялась на территорию, где
действовал АМГОТ. - Прим. ред.
{145} Вы - человек... (англ.). - Прим. ред.
{146} "Энвил" - наковальня (англ.) - условное обозначение операции по высадке
союзных войск на южном побережье Франции. - Прим. ред.
{147} "Походная" ("Chant du depart") - патриотический гимн, созданный во время
Французской революции 1789. - Прим. ред.
{148} Псевдоним Пароди. - Прим. ред.
|
|