|
В поле - синь да рожь со всех сторон.
Он ушел... И полем через час
Поскакал в атаку эскадрон.
Полушалок от росы промок.
У девчонки в горле слез комок.
Парень пулей срезан наповал.
Рожь качалась; колос созревал.
Шли года.
Подумай над строкой,
Незнакомый друг мой дорогой.
Может быть, тебе семнадцать лет,
И в стране тебя счастливей нет.
Светят звезды, город сном повит,
Ты влюблен, ты обо всем забыл...
А быть может, счастлив ты в любви
Потому, что он недолюбил.
Примечания
{1} "Правда", 1 февраля 1957 г.
{2} Приветствия XXII съезду КПСС. М., Госполитиздат, 1961.
{3} "Правда", 3 июля 1958 г.
{4} "Правда", 13 июня 1954 г.
{5} Польский легион - добровольческий отряд, созданный во время разбойничьего
нападения гитлеровской Германии на Польшу находившимися там чехословацкими
эмигрантами-военнослужащими. - Прим. ред.
{6} Где фрау Свободова? (нем.)
{7} Гейдрих - гитлеровский наместник в протекторате Чехии и Моравии. Под его
руководством нацисты чинили кровавую расправу над мирным населением. В мае 1942
года убит чехословацкими патриотами. - Прим. ред.
{8} До скорого свидания (нем.).
{9} Лидице - чехословацкая деревня. Гитлеровцы и их пособники совершили
чудовищную расправу над ее жителями, обвинив их в помощи чехословацким
патриотам, убившим в Праге наместника Гитлера кровавого палача Гейдриха (май
1942 года). Деревня была сожжена, все мужчины старше пятнадцати лет расстреляны
на месте, остальные жители Лидице брошены в концентрационные лагеря. Такой же
зверской расправе фашисты подвергли жителей другой чехословацкой деревни -
Лежаки. - Прим. ред.
{10} Проклятая свинья! (нем.)
{11} Крал - по-чешски король.
{12} "Внимание, Отто-Зигфрид... Внимание... Место сбора Iа, 04.00. Место сбора
la, 04.00" (нем.).
{13} Плохо, товарищ, плохо (итал.).
{14} Личный состав чехословацких частей был одет в английское-обмундирование.
На пуговицах был изображен королевский герб. Прим. ред.
{15} Левее тринадцать (нем.).
{16} Руки вверх! (нем.).
{17} Национальный герой Словакии. - Прим. ред.
|
|