|
Враг сам по себе не исчезнет. Ни китайская реакция, ни агрессивные силы
американского империализма в Китае не сойдут добровольно с исторической арены.
«Довести революцию до конца» (30 декабря 1948 года), Избранные
произведения, т. IV
Революция — это не званый обед, не литературное творчество, не рисование
или вышивание; она не может совершаться так изящно, так спокойно и деликатно,
так чинно и учтиво. Революция — это восстание, это насильственный акт одного
класса, свергающего власть другого класса.
«Доклад об обследовании крестьянского движения в провинции Хунань» (март
1927 года), Избранные произведения, т. I
Чан Кайши неизменно стремится лишить народ малейшей крупицы власти и не
упускает ни малейшей выгоды. А мы? Мы проводим курс — действовать острием
против острия, бороться за каждую пядь земли. Мы платим ему той же монетой. Чан
Кайши всё время стремится навязать народу войну, он держит меч и в левой, и в
правой руке. Отвечая ему тем же, мы тоже взяли меч… Сейчас Чан Кайши точит меч,
поэтому и нам нужно точить меч.
«Обстановка после победы в войне Сопротивления японским захватчикам и наш
курс» (13 августа 1945 года), Избранные произведения, т. IV
Кто наши враги и кто наши друзья? Вот вопрос, который имеет в революции
первостепенное значение. Основная причина того, что в прошлом все революционные
бои в Китае приносили лишь очень незначительные результаты, заключалась в
неумении революционеров сплотить вокруг себя подлинных друзей для нанесения
удара подлинным врагам. Революционная партия — это руководитель масс, и не
бывало такого случая, чтобы революция, которую революционная партия повела по
неправильному пути, не потерпела поражения. Чтобы иметь уверенность, что мы не
поведем революцию по неправильному пути и непременно добьёмся успеха, мы должны
заботиться о сплочении вокруг себя наших подлинных друзей для нанесения удара
нашим подлинным врагам. Чтобы отличить подлинных друзей от подлинных врагов,
следует проанализировать в общих чертах экономическое положение классов,
составляющих китайское общество, и их отношение к революции.
«Анализ классов китайского общества» (март 1926 года), Избранные
произведения, т. I
Все милитаристы, бюрократы, компрадоры и крупные помещики, стакнувшиеся с
империализмом, а также зависящая от них реакционная часть интеллигенции
являются нашими врагами. Промышленный пролетариат — руководящая сила нашей
революции. Весь полупролетариат и мелкая буржуазия являются нашими ближайшими
друзьями. Правое крыло колеблющейся средней буржуазии может быть нашим врагом,
а её левое крыло — нашим другом, однако мы должны быть всегда настороже и не
давать последнему возможность дезорганизовать наш фронт.
«Анализ классов китайского общества» (март 1926 года), Избранные
произведения, т. I
Всякий, кто стоит на стороне революционного народа, — революционер.
Всякий, кто стоит на стороне империализма, феодализма и бюрократического
капитализма, — контрреволюционер. Всякий, кто только на словах стоит на стороне
революционного народа, а на деле поступает иначе, является революционером на
словах. Всякий, кто стоит на стороне революционного народа не только на словах,
но и на деле, является настоящим революционером.
Речь на закрытии второй сессии Национального комитета Народного
политического консультативного совета Китая первого созыва (23 июня 1950 года)
Я считаю, что когда мы — будь то отдельный человек, партия, армия или
школа — не подвергаемся нападкам врага, то это плохо, ибо это безусловно
означает, что мы оказались с ним в одном болоте. Когда же враг выступает против
нас, то это хорошо, ибо показывает, что мы проводим чёткую грань между ним и
собой. Если враг яростно нападает и изображает нас в самом мрачном свете как
людей, лишённых всяких достоинств, то это ещё лучше, ибо доказывает, что мы не
только проводим четкую грань между ним и собой, но и имеем большие успехи в
работе.
«Быть объектом нападок врага — дело хорошее, а не плохое» (26 мая
1939 года)
Всё то, против чего враг борется, мы должны поддерживать, а против всего
того, что враг поддерживает, мы должны бороться.
«Беседа с корреспондентами телеграфного агентства «Чжунъяншэ» и газет
«Саодан бао» и «Синьяминь бао» (16 сентября 1939 года), Избранные произведения,
т. II
Мы стоим на позициях пролетариата и широких народных масс. Для коммуниста
это значит, что он должен стоять на партийных позициях, на позициях партийности
и верности политике партии.
«Выступление на Совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани»
(май 1942 года), Избранные произведения, т. III
После уничтожения врагов с оружием в руках всё ещё останутся враги без
|
|