| |
- Что вы! Что вы! - с апломбом возразил мой собеседник.- Мы же в нашей армии
имеем аннамитов, ни слова не понимающих по-французски, но прекрасно воюющих под
нашим начальством.
- Господин сенатор,- сдерживая возмущение и переходя на официальный тон, заявил
я,- русские - не аннамиты, и я позволю себе вам посоветовать воздержаться от
подобных сравнений.
Извольский, опасаясь обострений отношений с Думером, а вместе с тем косвенно
поддерживая меня, перевел разговор на героизм, проявлявшийся нашими войсками в
дни тяжелого летнего отступления.
Компаньоном Поля Думера для поездки в Россию те же мудрые штатские политики
выбрали совсем не мудрого, но славного старика, генерала По, за то что он еще
во франко-прусскую войну 1870 года потерял руку. Тяжелое увечье не помешало
этому доблестному солдату продолжать ездить верхом, а в первые дни мировой
войны даже командовать импровизированной группой территориальных дивизий,
собранных для прикрытия чересчур поспешного отступления на юг английского
генерала Френча. При поездке в Россию бедный старик должен был произвести своим
увечьем подобающее впечатление на наши высшие военные сферы.
Вся эта антреприза показалась мне настолько несерьезной, что я не замедлил
вернуться в Шантильи, где и нашел единомышленников среди офицеров Гран Кю Же.
Оказалось, что и для Пелле проект Думера явился сюрпризом и что военный министр
запросил главнокомандующего только об оформлении выработанного правительством
проекта.
Пелле конечно, понимал всю нелепость присылки из России маршевых батальонов, но,
не желая предрешать лично вопроса о тех или иных русских войсковых соединениях,
просил меня составить об этом записку не позже как к следующему утру.
Советников, кроме Паца, у меня не было, но от этого осторожного генштабиста
нелегко бывало добиться его собственного мнения по вопросам, выходившим из
строгих рамок официальной инструкции для военных агентов мирного времени.
С одной стороны, было необходимо предоставить русским войскам известную долю
самостоятельности, но вместе с тем не возлагать на них чересчур большой
ответственности. Дивизия, а тем более корпус, казались нам соединением слишком
крупным, состоящим из всех родов оружия, применение которых в специальных
условиях Западного фронта, насыщенного всякого рода техникой, могло вызвать для
наших генералов чересчур большие трудности.
С другой стороны, полк являлся единицей, которой французы могли бы помыкать, не
считаясь с нашими русскими уставами и обычаями.
"Нет,- решили мы,- во главе русского соединения должен быть поставлен генерал,
тем более что этот чин пользуется во Франции гораздо большим почетом, чем в
России".
Вот как создался проект командирования во Францию наших подкреплений в форме
отдельных бригад: эти войсковые соединения лучше всего отвечали требованиям
военно-политической обстановки.
Предупреждая нашего военного министра о целях поездки Поля Думера в Россию, я в
письме к генералу Беляеву назвал наивным план посылки во Францию
неорганизованных двухсот - трехсот тысяч русских солдат.
"Проект этот,- писал я,-доказывает:
1) Полное незнание духа и чувств русского народа;
2) Пренебрежение религиозной, служебной и даже материальной стороной солдатской
жизни...
Тем не менее появление наших солдат на Западном фронте имело бы большое
моральное значение, поднимая дух союзников и являясь неприятным сюрпризом для
немцев".
Я находил также, что главным затруднением для отправки целых войсковых
соединений явится недостаток у нас офицеров.
Некомплект в среднем командном составе был вечным злом в русской армии.
Несоразмерно большие потери в офицерском составе в первые месяцы войны и
запоздалые меры по подготовке прапорщиков создали подлинную угрозу боевой
способности русской пехоты. Казармы ломились от запасных батальонов, а обучить
и вести в бой этих солдат было некому.
Все это, как и многое другое, было мне известно от моего верного осведомителя
|
|