|
ему все то, что он говорил в ресторане, и вновь потребовал своего
немедленного освобождения, ничего не говоря о нас. Мы трое, каждый в
отдельности, рассказали приставу свои "легенды", которые как будто бы не
вызвали со стороны пристава никаких подозрений: он принял все на веру. Но
нас не освободили. Ночь и половину следующего дня мы провели в участке.
Наконец в середине дня нас посадили в два фаэтона и под охраной повезли
на окраину Баку, в Баиловскую тюрьму. Там нас всех четверых поместили в
одной небольшой камере. На койках были только голые доски: матрасов и
подушек не было. Но это нас особенно и не огорчило. Лежать на досках нам
было привычно. А одеяла не были нужны, так как стояла страшная жара. Кормили
очень плохо, пока через два дня товарищи не наладили передачу нам продуктов
на имя Гогоберидзе. Ему удалось к тому же установить хорошие отношения с
одним из надзирателей: он уговорил его передать на волю по определенному
адресу письмо, пообещав хорошо заплатить за эту услугу. Письмо было написано
эзоповским языком. Смысл же состоял в том, чтобы товарищи приняли меры для
нашего освобождения.
Еще до нашего ареста нам стало известно, что в этой тюрьме сидит
арестованный дней десять назад Борис Шеболдаев. По своему характеру он был
очень спокойный и выдержанный, никогда не раздражался, в спорах не
горячился, говорил обдуманно, не любил лишних слов. Это был прекрасный
человек.
Надзиратель, о котором я уже говорил, оказался человеком порядочным. Он
не только отнес тогда наше письмо, но и доставил ответ. И так делал не раз.
Товарищи с воли наметили два варианта нашего освобождения, и оба были
очень рискованными.
Меня все время мучила мысль о том, как это я, нарушив правила
конспирации, согласился с предложением Гогоберидзе. Конечно, я не мог
особенно упрекать Левана, потому что гораздо большая ответственность за
происшедшее ложилась на меня: я был старше Левана и по возрасту - мне было
24 года, и по опыту политической работы, а поэтому должен был проявить
большую осмотрительность. Все эти тягостные мысли, однако, развеивал тот же
Гогоберидзе. Жизнерадостный, веселый, он всегда вносил оживление, много
шутил, и это нас приободряло.
Третий наш товарищ по камере Юрий Фигатнер был серьезным,
сосредоточенным, не шутил и не любил, а может быть не понимал, шуток. Угрюмо
устремив взгляд в потолок камеры, лежа на койке, он подолгу о чем-то думал.
Он опасался, как бы ему не пришлось разделить трагическую судьбу хорошо
известного ему коммуниста Анджиевского, председателя Пятигорского Совета
рабочих депутатов. Анджиевский был арестован мусаватскими властями, передан
английскому командованию, которое в свою очередь переправило его на Северный
Кавказ - к деникинцам, на расстрел.
Однажды вечером, часов около десяти, старший надзиратель открыл дверь
нашей камеры и сказал: "Господа! Приготовьтесь, вас должны перевести из
Баиловской в Центральную тюрьму". Это неожиданное сообщение всех нас сильно
встревожило. Мы знали, что обычно в 8 часов вечера ключи от дверей всех
тюремных камер передавались начальнику тюрьмы и только на следующий день в 7
часов утра они возвращались обратно надзирателям, которые вновь могли
открыть камеры.
Надзиратель ушел, а мы стали обмениваться мнениями: что бы все это могло
означать? Пришли к единому заключению, что это не перевод в Центральную
тюрьму. Скорее всего, нас хотят отсюда вывести, чтобы ночью посадить на
пароход и передать англичанам.
Скоро появились начальник жандармского управления, надзиратели и много
полицейских, заполнивших весь коридор, и потребовали немедленно выйти из
камеры. Нас тесно окружили полицейские и повели через коридор в контору
тюрьмы. Через несколько минут видим: вводят Бориса Шеболдаева. Новая
неожиданность! Никакого общего дела у нас с ним не было. О нем нас ни разу
не допрашивали. Вообще в разговорах с нами фамилия его не упоминалась.
И вот тогда, в тюремной конторе, мы еще больше утвердились в мнении, что
нас собираются не просто переводить в другую тюрьму, а хотят вместе с
Шеболдаевым передать английской военщине. Когда Бориса Шеболдаева ввели в
контору, вид у него был довольно заспанный. Он осмотрелся по сторонам,
увидел нас, провел рукой по лицу, издав какой-то непонятный звук, и сказал:
"А, теперь я все понимаю!" Ясно, что и он заподозрил что-то неладное. Однако
мы даже не поздоровались с ним, делая вид, что незнакомы.
Стоим в ожидании, что будет дальше. Вдруг входит какой-то надзиратель с
длинной толстой веревкой и спрашивает у начальства: "Эта годится?" Я не
удержался и в шутку спросил: "Вы что, господа, повесить нас собираетесь?" На
мою реплику начальник тюрьмы ответил: "Наручники находятся в Центральной
тюрьме, у нас их сейчас нет. Поэтому вместо наручников мы свяжем вас всех
вместе этой веревкой". Так и сделали. Каждому из нас заложили руки за спину,
связали их веревкой и одновременно привязали друг к другу.
После этого гуськом, под усиленной охраной вывели на улицу. Там был
приготовлен грузовик. Вместе с нами в кузов забрались и полицейские.
Дорога, по которой мы ехали, проходила по набережной. Когда наш грузовик
подъезжал к пристани, мы все ждали, что вот-вот он остановится и нас
погрузят на корабль. Когда же, не замедляя хода, мы проехали мимо и
направились к Центральной тюрьме, на душе стало гораздо легче.
Нас провели на 5-й этаж, в корпус вечных каторжан и смертников, где мне
уже приходилось раньше сидеть. Здесь нам развязали руки. Арестанты в
|
|