|
Итак, его всадники спешно двигались восточнее южного направления, когда
заметили пыль, быстро поднимавшуюся позади вдоль дороги. Перед наступлением
зимы земля была сухой. Персы повернулись и потянулись за оружием, но увидели,
что всадников, скакавших за ними галопом, было не более десяти человек, а с
ними бежало столько же запасных лошадей. И носили эти всадники капюшонообразные
шапки и облегающие штаны, которые надевали персы, когда нужно было
передвигаться быстро и на большие расстояния. Их вожак, молодой Ахеменид, с
радостным криком натянул поводья. Его глаза были прищурены, а кожа потемнела от
пыли.
— Клянусь солнцем на небесах и огнем Атара, — приветствовал он их, — но вы
оставили след, как змея, ползущая к себе в нору. — Он гордо выпрямился,
опираясь на кожаные стремена. — Нам хватило двух лун, чтобы догнать вас,
путешествующих уже два года. Из Парсагард я держу путь. — Заметив среди
военачальников Кира, молодой всадник стремительно соскочил на землю, подбежал к
нему и, обхватив его ногу, склонил голову. — Кир, сын Камбиса! Кланяюсь ноге
моего властителя Кира, царя Аншана.
Они разбили лагерь, чтобы услышать от гонца вести — как Камбиса похоронили в
гробнице над рекой и как из Экбатаны пришло известие о гибели на войне самого
Кира. Но Кассандана, жена Кира, не признала его смерть. Она клялась хранителям
закона, что во сне видела Кира живым, направляющимся обратно в Парсагарды.
Увечный Митрадат сказал свое слово: он признавал сына Камбиса единственным
законным царем Аншана. Когда Ахемениды и маспии объединились, к ним примкнули
вожди марафиев. Поэтому Три племени ждали прибытия Кира, а семь остальных
иранских племен — сообщений о его участи. Кир должен перестать гоняться за
царской славой, сказал посланец, и обязан быстро вернуться в свою страну.
Тогда Кир Ахеменид принял первое решение как царь. Он брал с собой воинов из
Трех племен, чтобы поскакать с ними прямо в Парсагарды. Остальная часть армии
должна была сопровождать тело Вартана через Низинную страну и Армению в
Экбатану. Расчлененное тело вымыли, забальзамировали, по обычаю, пикантным
маслом и завернули в травы. Это было самое лучшее, что они могли сделать.
Как ни торопился Кир, зима наступала быстрее. Он и его соплеменники были
вынуждены дожидаться таяния снегов на перевалах Голубых гор. Озабоченный таким
промедлением, Кир взял Эмбу, десятерых лучших мужей, запасных лошадей и
направился вперед навстречу зимнему утру.
Свою долину он нашел такой же, какой покинул, покрытую молодыми травами.
Спешиваясь у дворцовой лестницы, он обратил внимание, что отцу так и не удалось
установить статуи хранителей. При входе в каменный дворец его ждала Кассандана
с двумя детьми, которые за это время подросли и превратились в крепких
мальчиков. Одетая в новую пурпурную мантию с застежкой в виде ахеменидских
царских крыльев, она склонила перед ним голову.
— Счастливый у тебя был сон, — сказал он ей, — в самое благоприятное время.
Когда они остались вдвоем у очага, она произнесла свое слово. Слезы побежали из
ее прекрасных глаз.
— Во что превратили враги моего повелителя и мужа! Каким ты стал обгоревшим,
худым, изнуренным, какие на тебе лохмотья!
Кир заверил жену, что никогда не чувствовал себя лучше; просто ему пришлось,
как она и желала, испытать некоторые неудобства. Затем, побыв вместе с ней в
постели, он рассказал Кассандане всю историю своей военной службы. Она снова
заплакала, но уже спокойнее.
— Какой славы ты добился? — сокрушалась она. — Не покорил ни одного народа, но
стал врагом царя Астиага и потерял скифское золото. И тебя сопровождает лишь
десяток человек! — Она вздохнула и высказала свое мнение:
— Теперь, мой повелитель и муж, ты должен действовать с мудрой
предусмотрительностью Камбиса, царя персов, или злая воля обрушится на твой
народ.
Однако Зло, обрушившееся на Кира в следующие несколько лет, проистекало из
единственного обстоятельства — его невозвращения в Экбатану, ну и отчасти из
его упрямства.
ПРИКАЗ АСТИАГА
Пастуху исполнилось тридцать восемь лет, когда его освятили царем Аншана, что в
действительности означало не более чем главенство над Тремя племенами,
проживавшими вокруг Парсагард. Он решил принести клятву у нового святилища
|
|