|
Глава тридцать четвертая
"Ее высокоблагородию, Анне Дмитриевне Муратовой, в городе Санкт-Петербурге, у
Пяти Углов, в доме генеральши Леццано.
Милая, милая Netty!
Не знаю, должно ли письмо мое порадовать или огорчить тебя. Наша жизнь
исполнена чувствований противоречивых, и каждый новый день так тесно
переплетает хорошее с дурным, что уже не ищешь первого и не опасаешься второго.
Я писал тебе о контузии, полученной мною при отступлении от Смоленска, о
жестоких страданиях, и о том, как ждали лекаря, что не нынче-завтра откроется
на бедре моем антонов огонь. Все миновалось! Страхи оказались пустыми.
Провалявшись десять дней, я встал с моего тарантаса и пошел, как евангельский
расслабленный после исцеления. Только одра своего не понес я, ибо тарантас мой
был неподъемен. Я очень мучился от проклятой контузии, но если бы знала ты, как
я жалею, что это не рана и что руки, ноги, грудь моя - целы. Контузии, как бы
ни были они тяжелы и опасны, не пользуются у нас уважением. О них говорят
презрительно. Кровь, пролитая из огненной раны, кость, развороченная свинцом,
рука или нога, отполосованные хирургической пилой, - вот что уважается и
ценится как заслуга чести и триумф благородства. "Он контужен" - это одно. "Он
тяжко ранен!" - это совсем другое. Дух наш таков, что лишь непоправимое может
нас успокоить. В таком печальном настроении вернулся я к моему любезному князю
и, наслаждаясь счастливой близостью с этим необыкновенным человеком, делаю то,
что он приказывает, с ревностью и усердием, перед которыми меркнет вся моя
прежняя старательность.
Однако случилось так, что первое же поручение князя поставило меня лицом к лицу
с очень неприятными впечатлениями. Я должен был передать несколько добрых слов
Багратиона генералу Барклаю (они уже не враждуют) и отправился в избу, где
стоит наш бывший главнокомандующий. Это было вечером, на другой день после
приезда к нам фельдмаршала. Барклай в глубокой задумчивости сидел за столом, на
котором чадила оплывшая от неснятого нагара свеча. Его лицо, на котором обычно
очень трудно бывает разглядеть что-нибудь внутреннее, явственно отражало на
себе невыразимую грусть. Я исполнил поручение. Он кивнул головой, не промолвив
ни слова, и опять задумался. О чем? Со всех сторон доносится до него
оскорбительная кличка изменника. На смену ему прибыл в армию новый вождь.
Войска, которыми он до сих пор предводительствовал, стоят у ворот Москвы. Мне
стало жаль Барклая, и я подумал: "Вот жертва счастья, которое несправедливо
даже к своим избранникам!" Tel brille au second rang, qui s'eclipse au
premier{93}! С этими философскими мыслями я вышел из избы.
За углом, в полной темноте - дело происходило вечером, - я столкнулся с
ротмистром фон Клингфером, адъютантом генерала Барклая. Это тот самый офицер, с
которым мне должно было драться в Смоленске. Я писал тебе об этой истории, ее
странном исходе и встрече нашей в лазаретном обозе. Мне было худо. Клингфер
тяжко страдал от раны в плечо. Люди выдумали позолоту, потому что золото редко.
А вежливость изобрели, чтобы прикрывать ею недостаток добра в человеческих
отношениях. Когда судьба уложила нас рядом в тарантасе, мы начали с вежливости.
Но ничто так не сближает людей, как совместное страдание. Воля здесь не
участвует. И вскоре Клингфер и я нашли тот деликатный язык общности,
разговаривая на котором, легко договориться и до дружбы. Плечо Клингфера зажило
довольно быстро. Расставаясь, мы оба чувствовали, что кровавое решение, к
которому стремились в Смоленске, не лучшее и не единственное...
Моя маленькая сестрица! Мне кажется, что при глубоком знании людей очень трудно
чем-нибудь воодушевляться. Но я плохо знаю людей, и поводы для воодушевления
подстерегают меня в жизни на каждом шагу. Встрече с Клингфером за углом
Барклаевой избы я обрадовался почти как встрече с братом. Мы крепко пожали друг
другу руки, и я с естественным пылом заговорил о событиях:
- Слава богу, ропот в войсках стихает. Они чувствуют наступление торжественных
дней великой развязки и отмщения. Их ведет маститый вождь... Говорят, что
фельдмаршал настаивал перед государем на полной свободе действий и получил ее.
Это - конец отступления и вернейший рецепт победы...
- Я все это знаю, - с неожиданной холодностью отвечал мне Клингфер, но почему
вы думаете, что Кутузов поведет армию прямо к победе? Едва ли! Он хитрей, чем
вам кажется. Отстранив от главного командования генерала Барклая, он будет
продолжать его линию, так как других, правильнейших, нет.
Грустная фигура Барклая стала у меня перед глазами. Ему было тяжело. Но бог с
ним! Не погибать же из-за него армии и России! Странная мысль пришла мне в
голову. Вот разница между сторонниками и близкими Барклаю людьми и нами, кто
всеми чувствами своими с Багратионом, а надеждами с Кутузовым: те служат
Барклаю, оскорблены за него и хотят подчинить общее будущее судьбе этого
человека; мы же служим не Багратиону, не Кутузову, а России и нашему славному
народу, в своем доверии и любви к вождям мы не отделяем их от народа и армии ни
в настоящем, ни в будущем. Не знаю, достаточно ли понятно выразил я мысль,
которая вдруг потрясла меня и с поразительной ясностью показала, как глубока и
|
|