|
а "Крестьян" пишу, успокаивая головные боли опиумом".
Шестого декабря 1844 года "Ла Пресс" объявила, что вскоре она начнет
печатать роман Александра Дюма "Королева Марго" - Жирарден хотел
занимательной интригой привлечь подписчиков в новом году. Когда срок
возобновления подписки истек, газета потребовала от Бальзака продолжения
"Крестьян" (за роман было заплачено заранее), но "пружина уже сломалась".
Первые отзывы в печати оказались откровенно "разносными". "Вот еще одна
книга, - говорил критик, - начатая для того, чтобы автор прервал ее, а
закончил неизвестно когда и неизвестно как... В ней Фигаро клевещет на
бедняков, вместо того чтобы злословить о богачах... Он упорно старается
очернить всю сельскую жизнь... На крестьян он смотрит как на варваров,
подкрадывающихся к вратам общества..." Сам Бальзак говорил, что ему
опротивела эта книга. "Никогда не прощу себе, что сунулся писать
"Крестьян". Он знал, что Жирарден, как Шейлок, готов вырвать у него за
долг фунт живого мяса, но всякий раз, как Бальзак садился за этот
проклятый роман, лицо у него передергивалось гримасами, словно у обезьяны.
Ему так хотелось помчаться в Дрезден, вновь изведать счастье любви. Но
Ева решительно воспротивилась его приезду. И тогда им овладело настоящее
безумие. Почему она обрекает его на адские муки? Почему доводит его до
беспросветной тоски и желания покончить с собой? Почему ее так пугает
мысль увидеться с ним в Дрездене? Боится, что окружающие враждебны к нему?
А разве не так же было и в Санкт-Петербурге? Какие еще "русские княгини
отравили" сердце его Эвелины? И если Лиддида (слово, означающее на
древнееврейском языке "возлюбленная") не хочет, чтобы он приехал в
Дрезден, то разве она не может встретиться с ним где-нибудь в другом
месте?
Работал он мало и плохо и ежедневно долгие часы тратил на то, чтобы
подыскать в Париже дом для "двух волчков". (Со времени поездки в Россию он
именовался "волчком", она - "волчишкой", а их состояние - "сокровищем
волков".) Он отбросил намерение украсить Жарди. Чтобы оказаться достойным
владелицы замка в Верховне и ларя Марии Медичи, жилищу будущих супругов
полагалось быть очень красивым, радовать взор садом, разбитым за домом, и
возвышаться на земельном участке, стоимость которого в дальнейшем
непременно возрастет. "Отчего такая страсть к спекуляции?" - спрашивала
Ганская. Да ведь нужно большое состояние, чтобы Чужестранка могла и в
Париже вести привычный для нее образ жизни. "Я тебе прощаю, волчишка, ведь
ты не ведаешь, что говоришь". А какую обстановку он создаст для своей
жены! Ведь один уж ларь Марии Медичи представляет собою целое состояние.
Стоимость этого ларя с золотыми и перламутровыми инкрустациями может
покрыть все его долги, но он согласился бы продать его только такому
коллекционеру, как Ротшильд, или же знатоку-англичанину вроде сэра Роберта
Пиля, и то за три тысячи фунтов стерлингов.
И вот он осматривает один дом за другим - в Пасси, в самом Париже, на
улице Нев-де-Матюрен, в парке Монсо, на Вдовьей аллее, на Елисейских Полях
(в квартале, у которого большое будущее, ибо, как предсказывает он,
земельные участки там будут когда-нибудь цениться по сто тысяч франков за
квадратную сажень). Общая стоимость будущего дома новобрачных, считая
ремонт и переделки, составит около двухсот тысяч франков, и Бальзак
производит оптимистические подсчеты: продажа Жарди, да "Крестьяне", да
"Человеческая комедия", да вклад в двадцать тысяч франков со стороны
волчишки... Можно уложиться. Но почему же она не привезла больше денег с
Украины, где в один прекрасный день у нее конфискуют все ее владения?
Почему она так недоверчиво относится к финансовым планам своего волчка?
Ведь в делах она как маленькая девочка, а он старый стреляный воробей.
Впрочем, почему бы ей не приехать в Париж и самой не посмотреть? Ничего
нет легче. Анну и госпожу Ганскую он впишет в свой паспорт, одну - как
сестру, а другую - как племянницу. Он снимет для них в Шайо или в Пасси
маленькую квартирку с обстановкой. Обе путешественницы будут инкогнито
ездить в город. К услугам Анны - выставка, дюжина театров, концерты в
Консерватории и так далее. Двухмесячное пребывание в Париже обойдется не
больше, чем по три с половиной тысячи франков в месяц, считая расходы на
кухарку, горничную и мальчишку-грума. За всем надзирать будет госпожа де
Бреньоль. Но когда же Лиддида решится наконец? Ведь в разлуке он тоскует,
терзается и совсем отупел: "Я не могу извлечь из своего мозга ни строчки.
У меня нет больше ни мужества, ни сил, ни воли..." Чтобы не сойти с ума,
он стал играть в ландскнехт и ходить на вечера! Несомненно, есть доля
правды в этом рассказе об оцепенении и любовной тоске, которые его
сковывают. Но он несколько преувеличивал свои бедствия. Он хотел
разжалобить жестокую красавицу. Вряд ли Бальзак чувствовал себя отупевшим
в тот день, когда, завершая "Беатрису", где ему нужно было нарисовать
страдания молодой женщины, которой изменяет муж, он отправился к Дельфине
де Жирарден и долго расспрашивал хозяйку дома о горестном начале ее
супружеской жизни. По неизменному своему инстинкту пчела повсюду собирает
мед: недавняя связь Жирардена с госпожой д'Агу дала Бальзаку
животрепещущий материал для развития образа Беатрисы.
Из Дрездена ничего не отвечали; отчасти молчание объяснялось семейными
делами. Анна, польская патриотка, решившая выйти замуж только за поляка,
"отличила" графа Георга Мнишека, кроткого мистика с шелковистой русой
бородой, собиравшего коллекцию жесткокрылых насекомых, знатока искусств и
человека столь же богатого, как и сама невеста. Может быть, госпожа
|
|