Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Америки :: Мифы индейцев Южной Америки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 93
 <<-
 
увидели. что к лагерю приближается Калайтеве. Он подошел ж оставленным 
охотниками гамакам и сосчитал их. Чтобы не сбиться, Калайтеве привязал к 
каждому уже сосчитанному кусочек лыка, содранного со ствола пальмы. На земле он 
заметил веревку с узлами. Индейцы пареси и сейчас вяжут узлы на веревке, 
готовясь к празднику: сколько осталось дней столько узлов, последний 
развязывают в день праздника. Осмотрев веревку и гамаки, Калайтеве разузнал все,
 что хотел, и вернулся в озеро.
Зачем он считал узелки? недоумевали Кьявре и Зареро.
      Когда мужчины, нагруженные богатой добычей, пришли с охоты, дети 
рассказали, что они видели, сидя на деревьях. Но Кьявре и Зареро никто не 
поверил.
      Не первый раз мы охотимся в верховьях Обезьяньей реки, уже деды наши 
гоняли здесь дичь, и никогда никаких водяных людей никто не встречал!
Скорее уйдемте отсюда! не унимались дети.
      Если вы так боитесь, то можете уходить, разрешил мальчику с девочкой их 
отец. Я провожу их немного, объявил он товарищам. Дальше сами доберутся.
      Между тем Калайеве созвал обитателей озера и сообщил результаты своих 
наблюдений в охотничьем лагере. Вскоре он во главе отборного отряда двигался к 
верховьям Обезьяньей реки. В это же время Кьявре и Зареро уже шли по дороге в 
деревню. Когда до них донеслись вопли и крики, дети ускорили шаг.
      Это вернулся тот страшный человек, что тогда приходил, он на наших теперь 
напал! предупредили они отца.
      Не говорите глупостей! Это охотники кушают потроха, вот и развопились от 
радости, возразил индеец. Вы дальше сами идите, до дому недалеко, а я вернусь, 
возьму нашу долю мяса.
      Набив животы человечиной, Калайтеве и его водяные люди начали сравнивать 
число убитых охотников с числом гамаков. Вскоре они обнаружили, что троих 
обитателей лагеря не достает. Калайтеве прислушался. Звук приближающихся шагов 
оповестил его о приближении отца Кьявре и Зареро. Едва тот вышел из зарослей, 
как его схватили и тоже съели. Детишек Калайтеве нагнал без труда и принес к 
реке Сакри, где сейчас Красивый порог.
      Ты, Зареро, объявил он, станешь предводительницей водяного народа на этом 
пороге.
      Нет, я здесь не останусь, потому что здешний водяной народ людей кушает.
      Хорошо, пусть Кьявре останется, а ты будешь жить на порогах Утиарити.
      Кьявре и Зареро и поныне хозяйничают на этих порогах. Между тем водяные 
люди приняли облик всех тех мужчин, которых они убили, погрузили жареное мясо 
на специальные носилки и понесли его в селение майхака. Явились туда и запели:
Вот и съедены майхака за то, что сами съели Яналорэ!
      Эта песня повторялась на разные лады, но деревенские женщины не придали 
словам никакого значения и даже не спросили, куда подевались Кьявре и Зареро 
так они были рады удачному завершению охоты. В одном из домов жили двоюродные 
сестры Макарикало и Макуяло. Кто-то заглянул к ним и спросил:
Где здесь пиво?
Вон стоит, отвечали женщины.
      Человек взял сосуд с пивом и вынес товарищам. Те принялись петь, 
танцевать и прихлебывать пиво, но быстро устали, так как водяным людям все же 
непривычно подолгу оставаться на суше. Двое приняли облик мужей Макарикало и 
Макуяло и стали соображать, как лучше прикончить и съесть жен. Решили сделать 
вид, что пьяны.
      Мужья Макарикало и Макуяло пьяны, надо отнести их домой! объявили танцоры.

      Где наши гамаки? обратились пьяные к женам, с трудом выговаривая слова.
Вот у помоста, ложитесь!
      Двое легли. Между их гамаками на полу стояла большая корзина с хлопком. В 
это время в дом зашли остальные мужчины и пустились танцевать с женщинами. 
Пьяные поднялись. Один из них сделал пару шагов и снова повалился в гамак. 
Макарикало легла рядом, думая, что в гамаке муж. Своего маленького ребенка она 
взяла на руки. В помещении стало почти темно. Пьяный притворился, будто заснул. 
Потом издал приглушенное ворчание и стал бубнить песню о том, как они убили и 
сожрали мужей этих женщин.
      Иди-ка сюда и послушай, как хрипит мой муж и что он поет! прошептала 
Макарикало, подзывая сестру.
      Макуяло долго вслушивалась, прежде чем сумела разобрать слова.
      Засвети огонь, посмотрим поближе, кто здесь лежит! Обе женщины склонились 
над спящим. В отблесках пламени были видны красный, словно стручок перца, нос и 
пятна крови на губах.
      Какой это муж, сказала Макарикало, это водяной человек и остальные с ним 
тоже. Мужья наши убиты и съедены. Бежим! велела она сестре, вскочив на ноги и 
по-прежнему держа на руках младенца.
      Однако, едва они вышли на улицу, как с вершины дерева пронзительно 
закричал попугай.
Макарикало и Макуяло хотят убежать!
Ну, ну, не кричи, вот тебе немного муки!
      Птица слетела вниз и женщина набила ей клюв мукой. Попугай замолк, а 
сестры заторопились покинуть деревню. Они не успели уйти далеко, как позади них 
поднялся шум. Это водяные люди убивали оставшихся в селении женщин.
      Слышала? заметила Макарикало, Ясно, что то были не настоящие люди. Бежим, 
бежим, иначе и нас съедят!
      Отсутствие двоих женщин было замечено почти сразу, но погоню решили 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 93
 <<-