|
Мамочка, я хочу обед по-японски!
Семилетний американец в нью-йоркском Центральном парке 5 января 2005 года
Просто ли устроить для себя токийскую кухню? Вы не поверите, но, вероятно,
отчасти она у вас уже есть.
Скорее всего на вашей кухне имеется многое из того, что необходимо для
токийской кухни.
Между оборудованием западной и японской кухонь различий не так уж и много.
Почти все приспособления очень похожи или идентичны. Наверняка большинство
бытовой техники у вас уже есть, новыми продуктами можно обзавестись в
супермаркетах или с помощью нескольких щелчков по клавишам.
В подтверждение того, что западные кухни имеют много общего с токийскими,
расскажу о том, как моя мама приезжала в Нью-Йорк.
В 2002 году вместе со своей сестрой, моей тетушкой Иосико, они на несколько
недель прибыли в Нью-Йорк. Они осматривали достопримечательности и ходили по
магазинам. Маме хотелось пожить по-нью-йоркски, а не в гостинице. Поэтому мы с
Билли сняли для них квартиру недалеко от нашей. В арендованной квартире была
типичная просторная американская кухня без какой-либо японской утвари и техники.
Зайдя в квартиру, мама очень обрадовалась размерам кухни, которая совсем не
походила на ее крохотное рабочее место в Токио. Через несколько минут после
заселения и осмотра кухонной техники мама вместе с моей тетей (не зная ни слова
по-английски) отправились на улицу. На Второй авеню они поторговались с
владельцем магазинчика, предлагавшего овощи и фрукты, а в соседнем супермаркете
обошли все продуктовые ряды в поисках риса, яиц и соевого соуса. Они не ходили
на японский рынок – хотя у нас в округе их несколько – и не покупали утварь в
дополнение к той, что уже имелась в снятой квартире.
На следующий день мама приготовила фантастическое блюдо – один из ее фирменных
оригинальных рецептов, который она называет «Ири-ири пан-пан», то есть
«суперяичница с говядиной». Оно представляет собой гармоничное сочетание яиц и
говяжьего фарша, аккуратно обжаренного в соевом соусе. Билли чуть язык не
проглотил – настолько это было вкусно.
Во время пребывания в Нью-Йорке мама с тетей Иосико готовили дома почти каждый
день, находя нужные продукты в нашей округе и управляясь на западной кухне,
которая, по всей видимости, похожа на японскую.
Вывод отсюда следующий: необязательно жить в Токио, чтобы готовить по-японски.
Ири-ири пан-пан, или мамина суперяичница с говяжьим фаршем
Рассчитано на 4 порции
Мама очень часто сама дает названия предметам и рецептам. Например,
микроволновую печь она окрестила «тинь» из-за звука, которая та издает по
окончании процесса приготовления. Мама использует это слово как глагол
(«пожалуйста, тинь рис на полминуты») и как существительное («поставь в тинь»).
Такое блюдо, как яичница с говядиной, в Японии знают все, а вот его название
«Ири-ири пан-пан» едва ли кто слышал, потому что его придумала мама. «Ири-ири»,
как она объясняет, отражает процесс беспрерывного помешивания яиц, который
необходим для успешного приготовления блюда, а «пан-пан» – это звук, который
издает сковородка при перемешивании яиц.
Ярко-желтые яйца превосходно контрастируют с говядиной насыщенного коричневого
цвета и ярко-зелеными стручками горошка, а уж вкус и запах этого блюда вообще
бесподобны.
Суперяичница
1 столовая ложка рапсового масла или масла из рисовых отрубей 6 крупных яиц
2 столовые ложки сахарного песка шепотка соли
Говяжий суперфарш
1 столовая ложка рапсового масла или масла рисовых отрубей
450 г мелко рубленного постного говяжьего фарша (попросите мясника провернуть
его несколько раз или сделайте это сами дома с помощью кухонного процессора)
2 столовые ложки саке
1 столовая ложка сахара
1 столовая ложка слабосоленого соевого соуса
шепотка соли
8 стручков белой фасоли
4 чашки готового коричневого или белого риса
1. Разогрейте в небольшой сковородке 1 столовую ложку рапсового масла или
масла из рисовых отрубей. Добавьте яйца и сахар, прибавьте огонь до среднего
уровня. Размешивайте яйца деревянной вилкой в течение 2 минут. Когда яйца
|
|