|
Издательство "Радуга", 1991
Примерно так же переведен этот отрывок и в другом издании романа, причем, к
курятине добавлен еще и "неведомый" фарш, а вся трапеза перенесена с ланча на
"обед"...
Уже вскоре после того, как позвонил Сол, Фриц принялся стряпать пирог с
цыпленком, фаршем и трюфелями на обед. В ближайшее время, этот пирог должен был
быть готов.
Издательство "Центрполиграф", 2ОО1
И в данном случае, как уже было сказано выше, Стаут имеет в виду -- не совсем
пирог, а вариант куриной запеканки, которую Фриц готовит с куриными же
фрикадельками (а не фаршем) и трюфелями, кстати, совсем не используя теста
(какой уж тут пирог!)... А вот как можно приготовить такую куриную запеканку:
Слегка обжарьте целый черный трюфель в небольшом количестве сливочного масла,
мелко нарежьте и добавьте в соус. Вместо теста приготовьте фрикадельки
следующим образом. Размелите белое куриное мясо (грудки) в мясорубке с тонкой
насадкой. В фарш добавьте чашку молока и чашку мелко толченых сухарей.
Приправьте перцем, солью и мускатным орехом. Растопите 2 столовые ложки
сливочного масла и добавьте в фарш. Взбейте 2 яичных белка до густоты и также
введите в фарш. Сформуйте фрикадельки, положите их в кипящий куриный бульон и
варите, пока они не поднимутся на поверхность. Выложите фрикадельки на
описанную в предыдущем рецепте куриную "массу" и выпекайте все вместе в
разогретой до 180оС духовке 15 минут.
Наверное, было бы замечательно остановиться на "расследовании" только выпечных
изделий, но не тут-то было! Еду без мяса Ниро Вульф вообще считал личным
оскорблением, и Фриц, несомненно, умеет готовить блюда "посолиднее"... Правда,
узнать об этом из русского перевода довольно трудно... Впрочем, посудите сами.
Я выбежал в коридор и прислушался, а затем быстро . сбежал вниз, в кухню, Фриц
был один и пил свой кофе.
-- Скажи, наверху -- это Вульф и Хорстман?
-- А кто же еще, -- спокойно ответил Фриц и улыбнулся. Он был рад видеть меня
повеселевшим и почти счастливым.
Издательская фирма "КУбК-а", 1994
Собственно говоря, -- это все, что до нас донес переводчик. Однако у Стаута
отрывок выглядит несколько иначе.
-- Наверху Вульф с Хорстманом? -- спросил я его.
-- А то... -- ответил Фриц и улыбнулся. Это была единственная жаргонная фраза
на английском, которую он выучил, и поэтому всегда радовался возможности
ввернуть ее в разговор. -- Я как раз собираюсь готовить ногу ягненка и буду
натирать ее чесноком...
-- Да натирай хоть ядоносным сумахом...
Именно о ноге ягненка и пойдет речь дальше...
Нога ягненка (Leg of Lamb)
На 6 порций вам понадобится:
- 1 нога ягненка весом 2,5-3 кг
- 2 толченых зубчика чеснока
- 1/2 чашки дижонской горчицы
- 1 столовая ложка соевого соуса
- 1 чайная ложка растертых свежих листьев тимьяна (или 1/2 чайной ложки
высушенных)
- 1/4 чайной ложки порошка имбирного корня
- 1 столовая ложка оливкового масла
Срежьте лишний жир с мяса. Смешайте чеснок с горчицей, соевым соусом, тимьяном
и имбирем и постепенно, помешивая, добавляйте к ним оливковое масло, чтобы в
итоге образовалась сметанообразная паста. Натрите этой пастой ногу и положите
ее на подставку, установленную на противне. Поджаривайте мясо в течение 1-1,5
часа в разогретой до 150°С духовке, затем увеличьте огонь до 180° для
образования корочки.
Есть в произведении Стаута и блюдо из рыбы.
Когда в половине девятого вечера я приехал домой, Вульф уже отужинал. По
дороге я позвонил, что еду, и Фриц приготовил мне запеченную в духовке камбалу
с его знаменитым горячим соусом из лучших сортов сыра, зеленый салат, помидоры
и. стакан вкусного охлажденного молока. Учитывая тощий ланч в поместье Барстоу
и поздний час, я не считал свой ужин чрезмерным и быстро справился с ним. По
этому поводу Фриц заметил, что мне на пользу заниматься делом.
Издательская фирма "КУбК-а", 1994
Все правильно, кроме единственной, но ключевой, фразы.
... Фриц разогрел для меня в духовке запеченную камбалу под своим лучшим
сырным соусом... Таким образом, "знаменитый" соус Фрица не был горячим (Фриц
разогрел камбалу, а вовсе не соус!), да и приготовлен он был не из "лучших
сортов сыра" (зачем смешивать "лучшие" сыры в соусе?), а из единственного --
фонтины (Fontina). Этот бледно-желтый итальянский сыр с крошечными дырочками и
темной золотисто-коричневой корочкой имеет нежный пикантный вкус и, главное,
очень легко плавится, что делает его особенно пригодным для приготовления
соусов. Еще один сорт сыра -- пармезан -- Фриц использует в тертом виде для
того, чтобы посыпать им камбалу перед тем, как подрумянить ее в духовке. Что
вполне логично -- твердый пармезанский сыр чаще всего таким образом используют
сегодня кулинары всего мира. Напомним, что процесс запекания продуктов под
сыром в российской кулинарной практике получил название "гратинирование" от
французского аи gratin (буквально "под корочкой"). Например, в дореволюционной
русской кухне так "под корочкой" (или "огротан") готовили рыбу или мясо в
|
|