| |
вернутся. Ну пора уж вам, отправляйтесь в дорогу.
Отправились. Старшая сестра сразу спать легла. Очень крепко спит, как убитая.
Вышли. Младшая впереди идет. Поглядела направо, поглядела налево, остановилась
и вернулась. Пошла вокруг яранги, идет и посохом постукивает. До двери дошла,
посохом в дверь трижды стукнула. И сразу ушла.
Очень долго шли сестры. Остановились, когда второй раз рассветать стало. Сели,
стали есть. Младшая сестра говорит:
— Ни сегодня, ни потом никого к старшей сестре не отпустим.
Очень обрадовались сестры.
— Если я отпущу вас, она всех вас съест. Она, наверное, не старшая сестра, а
кэле!
А старшая сестра проснулась наутро, хочет из яранги выйти и не может, хотя и
дверь открыта. Рассердилась и говорит:
— Это моя гадкая младшая сестра сделала! Вот ведь колдунья! Ну уж, если выйду,
никуда им от меня не уйти.
Ухватилась за кухлянку, стала вокруг очага приплясывать.
— Утту-ту, утту-ту, как бы выйти!
Подпрыгнула и через дымовое отверстие вылетела наружу. Полетела младших сестер
искать. Увидела ее младшая сестра, говорит:
— Смотрите, сестры, во-о-он далеко ворона летит!
Идут сестры, на ворону то и дело поглядывают. А ворона вдруг расти стала.
Узнала ее младшая сестра и говорит:
— Ой, ошиблась ведь я! Забыла дымовое отверстие закрыть. Она через дымовое
отверстие и вылетела. Видите, приближается к нам. Скорее собирайтесь! Возьмите
оленей, садитесь на них. Я буду первая, а старшая из нас пусть самая последняя
едет.
Сели сестры не мешкая на оленей. Подошли к табуну, младшая сестра своим посохом
до всех оленей по очереди дотронулась. Верховых оленей по ногам постучала.
Все ближе и ближе старшая сестра. Слышат младшие сестры, как она сама с собой
на лету разговаривает:
— Никуда не уйдете! Всея сегодня ночью убью!
А младшая сестра сказала:
— Не отдам тебе сестер! Ты не старшая наша сестра, ты, наверное, кэле!
А та говорит:
— Кэле или сестра — все равно всех вас съем!
Вскочила младшая сестра на верхового оленя. Побежали олени. Крикнула младшая
сестра:
— Держите оленям головы кверху!
Сестры то и дело оглядываются. А она уже совсем близко. Махнула младшая сестра
посохом, сестры тотчас взлетели. А тут темнеть стало. Оглянулась младшая сестра,
говорит:
— Одну сестру уже схватила и вниз бросила. Насмерть убила.
Опять оглянулась — вот-вот их кэле настигнет. Заплакали две сестры. Младшая им
говорит:
— Сестры мои любимые, не плачьте! Вас я не дам убить. Старшей я нарочно велела
позади ехать. Вот сейчас поколдую, и мы спасемся.
Видят сестры — правда, младшая колдовать начала. Разложила три костра и
сказала:
— Пусть каждая своего оленя к своему костру поставит!
Олени сами к кострам подошли. Упала сестра-ведьма в костер. А в огне старик
стоит, нож держит. И зарезал ножом старшую, которая кэле была. А остальные
спаслись.
На этом сказка кончилась.
143. Шаманка Кытна
Рассказал М. Т. Варганов (см. прим. к № 134), зап. и пер. И. С. Вдовин.
Публикуется впервые.
Была у Кытны дочь, звали ее Ралинавут. Потерялась Ралинавут: А по соседству
большая волчья стая жила, двадцать восемь волков в ней было. Это они забрали
Ралинавут и ушли из этих мест. Во всех поселках искали Ралинавут, нигде не
нашли. Никто ее не видел. Решили тогда: «Умерла, наверное, Ралинавут».
Шесть лет прошло, не вернулась Ралинавут. Сказала тогда Кытна:
— А я узнаю, отчего погибла моя дочь.
И начала шаманить.
Был у Кытны помощник. Сказал он ей:
— Твоя дочь Ралинавут не умерла. Живет она на севере у волков, в месте, которое
называется Талкап. Как-то давно жила здесь большая волчья стая, двадцать восемь
волков в ней было. Они и увели твою дочь Ралинавут.
Утром, как рассвело, сказала Кытна мужу:
— Теперь я знаю, где наша дочь живет.
Муж спросил Кытну:
|
|