|
Вернулся пес домой и сразу же в другое селение отправился жену искать. Пришел в
селение и сел около дверей.
— Откуда ты? Наверное, пришел за чем-нибудь? — спросил старик.
— Да вот, хочу жену найти, — отвечает пес.
— Слышите, девушки? Кто из вас замуж пойдет? — спрашивает старик дочерей.
— Ну что ж, давайте я, — говорит самая младшая.
Проснувшись наутро, мать гостинцы приготовила: домашнюю колбасу. После этого
отправился пес с новой женой в путь.
— Погоди, не торопись, сначала твоих предков угостим, — говорит жена мужу,
который ехал нигде не останавливаясь.
Обрадовался муж, что жена это говорит.
Когда к дому подъехали, щенки им навстречу выбежали. Новая жена всем по куску
мяса с ребрышком дала. Побежали щенки домой, говорят матери, что очень хорошую
жену старший брат привез.
Вышла старая собака навстречу невестке. Во рту лучину держит. Подбежала к ней
девушка и говорит:
— Ведь ты уже старая, можешь шкуру свою опалить. Давай я лучше понесу лучину!
Велели ей войти в дом с закрытыми глазами, вошла она так, как ей сказали.
Велели, зажмурившись, пойти в кладовую за полог, она так и сделала. Открыла
глаза — а в доме полным-полно всякой бронзовой посуды. Пошла за водой с
закрытыми глазами, сразу же прекрасную прорубь нашла.
— Выйдешь только тогда, когда шум в четвертый раз услышишь, — сказал муж жене,
перед тем как спать лечь.
Вышла она, как четвертый шум услышала, видит: возле дома огромное стадо, а
около стада ее муж стоит — распрекрасный юноша. Рядом с ним детишки бегают, все
в красивых кухлянках и штанах. И мать тут же в красивом женском одеянии. Олени
от жиру на свои ноги мочатся, кал их на скрученную проволоку похож.
А первая жена стала подругам жаловаться, говорит, что она первая жена у пса. Но
сделанного не воротишь. Зачем так плохо с собаками обошлась?!
79. Шаманящий во сне
Рассказал житель сел. Уэлькаль Анадырского р-на Ваальгыргын; зап. В. Ятгыргын,
пер. П. И. Инэнликэй.
Опубл.: Ятгыргын, 1963, стр. 98 [на чук. яз.]. В русском переводе публикуется
впервые.
Мотивы оживления умерших находят отражение в ряде чукотских и эскимосских
сказок (ср. Богораз, 1900, № 78 и др.).
Говорят, умер у старика последний сын. Очень жалко старику сына. Не хоронит он
его, в пологе держит. Очень уж скучает по умершему сыну.
Многих шаманов звал старик, не могли они оживить умершего. Наконец нашел старик
шаманящего во сне и попросил оживить сына.
Ищет шаманящий во сне умершего, всюду ищет, никак не может найти. Проснулся,
говорит старику:
— Нет, никак не могу найти вашего мужчину! Дайте-ка мне бусы, буду искать его
на дальней звезде.
Дал ему старик бусы. Снова лег шаман возле умершего, сказал перед тем старику:
— Я буду спать три дня, смотрите, не трогайте меня и не будите!
Отправился шаманящий во сне на дальнюю звезду. Прибыл туда, увидел: возле
дверей два волка сидят. Дал он волкам бусы и спрашивает:
— Нет ли тут у вас нашего мужчины?
— Здесь он. Гвоздями к задней стенке полога прибит.
Зашел шаманящий во сне в дом, увидел пригвожденного мужчину.
Хозяин спрашивает шамана:
— Ого! Что ты у нас делаешь?
— Да вот, нашего мужчину ищу, который у вас находится.
— Да, есть у нас ваш мужчина, но мы его не отдадим.
— Нет, отдайте! Если не отдадите, я вас всех с жилищами на землю спущу!
— Не отдадим! Не сможешь ты нас на землю спустить!
Начали спорить. Не хочет старик мужчину отдавать. Вышел тогда шаманящий во сне
на улицу. Дал каждому волку бусы и сказал:
— Волоките это жилище вниз!
Обрадовались волки, что им бусы дали, и потащили жилище вниз. Прибыли на землю,
шаманящий во сне и говорит старику:
— Ну, иди посмотри на землю!
Вышел старик. Оказывается, и правда на земле стоит.
Очень растерялся старик, говорит шаману.
— Подними нас обратно на дальнюю звезду. Отдадим тебе мужчину!
|
|