|
там силача, который, поднимая огромный камень, провалился в землю.
- Присмотри за домом, приготовь нам еды, - сказали те трое и пошли на охоту.
Остался тот парень один, готовит еду. Заходит к нему маленький старичок с
аршинной бородой до колен и говорит: "Дай мне поесть!" [Парень] дал ему еды.
Старичок, волоком подтаскивая к [котлу] с супом, избил его, съел все
приготовленное и ушел. Когда вернулись те трое с охоты, [он] сидит и плачет.
- Что с тобой?
- Приходил маленький старичок с бородой до колен, побил меня, съел все, что я
приготовил, и ушел, - отвечает он.
Приготовили опять ужин, поели и легли спать.
9
На следующий день оставили того, который ставил высокую гору на низкую, а
низкую - на высокую.
- Присмотри за домом, приготовь еды, - сказали они и втроем ушли на охоту.
Сидит [он дома], опять приходит тот же маленький старичок. Зашел и крикнул:
- Отдай мне эту еду!
- Не тебе я сварил, - ответил [парень].
Тогда [старичок], таская [туда-сюда], крепко побил силача, переставляющего горы,
съел все приготовленное и ушел. Вернулись те трое с охоты, а силач,
переставляющий горы, сидит и плачет.
- Что с тобой? - спрашивают [они].
- Приходил тот маленький старичок, избил меня, съел все, что я сварил, и ушел,
- отвечает [тот].
Опять они приготовили ужин, поели и легли спать.
10
Собрались на охоту втроем, дома оставили того, кто перешагивал море и ловил
рыбу бородой, чтобы он дом стерег и ужин сварил. Появился тот же маленький
старичок и крикнул:
- Отдай мне эту еду!
- Зачем я тебе отдам? Не тебе я приготовил еду, себе сварил.
- Что ты человеческих слов не понимаешь! - рассердился [старичок], таская побил,
поколотил парня, который мог перешагивать море, ловить рыбу бородой, съел всю
сваренную им еду и ушел.
Вернулись те трое с охоты, а он сидит и плачет.
- Что с тобой?
- Приходил тот маленький старичок, избил меня, съел все, что я приготовил, и
ушел, - отвечает [он].
Еще раз сварили ужин, поели и легли спать.
11
На следующее утро Тысхэ Бисхэ говорит:
- Я сам останусь.
Он остался дома, а те трое ушли на охоту. Когда [Тысхэ Бисхэ] готовил еду,
пришел тот старик с бородой до колен и говорит:
- Отдай мне эту еду!
- Не тебе я приготовил еду, а себе сварил.
- Дай, говорю я тебе, не слышишь?! - крикнул старик и накинулся на него. Тысхэ
Бисхэ схватился с ним. Не дав старику опомниться, Тысхэ Бисхэ одолел его -
побил и выволок на улицу. Приподняв угол дома, в образовавшуюся большую щель
затолкал бороду [старика] и придавил ее.
12
Потом [Тысхэ Бисхэ] приготовил еду и вышел на улицу посмотреть. Старика там не
оказалось, он оторвал [зажатую] бороду и исчез. Пока возился со стариком,
вернулись с охоты те трое, у Тысхэ Бисхэ еда не тронута.
- Приходил тот старичок, - рассказывает Тысхэ Бисхэ, - с хотел съесть
приготовленную еду, рассердился и набросился на меня. Я побил, поколотил
[старика], приподнял стену дома и придавил его бороду. Приготовил еду, выхожу -
он исчез, оторвав себе бороду. Вышли вчетвером посмотреть - там только
[старика] борода торчит.
- Ладно, поедим, поспим, а завтра по свежим следам его пойдем искать, по давним
следам разыскивать
[65]
, - решили [они], поели и заснули.
13
|
|